Paroles et traduction Aref - Noor'o Ayeneh'o Seda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noor'o Ayeneh'o Seda
Light and Shadow
نمیگم
از
مرگ
شبنم
یا
زوال
زرد
مریم
نمیگم
I
won't
tell
you
of
wilted
petals
or
the
demise
of
the
fading
lily
نمیگم
از
کوچ
آفتاب
یا
سکوت
سرد
آدم
نمیگم
I
won't
tell
you
of
the
departing
sun
or
the
chilling
silence
میگم
از
معجزه
ی
ساده
ی
دستای
تو
I'll
tell
you
of
the
simple
miracle
of
your
hands
که
برای
باغچه
ها
رویش
سبز
بهاره
That
bring
blossoming
rebirth
to
gardens
یه
بهار
شکوفه
داره
A
floral
spring
is
blooming
نمیگم
از
یأس
رفتن
توی
یخ
بستگی
شب
نمیگم
I
won't
tell
you
of
despair
in
the
frozen
heart
of
night
نمیگم
از
مرگ
خنده
روی
زخم
کهنه
ی
لب
نمیگم
I
won't
speak
of
the
death
of
laughter
on
old
wounds
میگم
از
سراحت
خاک
غصه
های
تو
I'll
tell
you
of
the
purity
in
the
sorrows
you
carry
که
برای
شب
من
توی
تقویم
انتظاره
That
within
my
calendar
of
waiting,
you
are
a
beacon
of
hope
یه
چراغ
گرمی
میاره
Bringing
me
warmth
and
light
اگه
باشی
از
هجوم
شب
یخ
بسته
نمیگم
نمیگم
If
you
are
with
me,
I'll
not
speak
of
the
icy
grip
of
night
از
ادامه
ی
یه
جاده
از
پای
خسته
نمیگم
نمیگم
Of
endless
paths
or
weary
feet
میگم
از
مهمونی
نور
و
آینه
و
صدا
I'll
tell
you
of
a
gathering
of
light,
reflection,
and
sound
میگم
از
گریه
ی
ابر
که
به
یاد
هر
ستاره
I'll
tell
you
of
the
tears
of
clouds
that,
remembering
each
star,
رو
سر
قحطی
می
باره
Rain
upon
barren
lands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siavash Ghomayshi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.