Aref - Setarehaye Asemoon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aref - Setarehaye Asemoon




Setarehaye Asemoon
Stars in the Sky
ستاره های آسمون میدونن
The stars in the sky know
گلای سرخه دشتستون میدونن
The red flowers in the field know
همه خارای بیابون میدونن
All the thorns in the desert know
که شبای مهتابی با من چه رازی داشتی
What secret you and I shared on moonlit nights.
اگه یک بوسه میدادم دو بوسه جاش میذاشتی
If I gave you one kiss, you'd give me two in return.
حالا بگو نامهربون
Now tell me, my unkind one,
چی شده باز بی وفائی سر وعده نمی آیی
Why do you break your promise again and not come?
چی شده باز بی وفائی سر وعده نمی آیی
Why do you break your promise again and not come?
به کوه گفتم دردمُ سر گرون شد
I told the mountains my pain, and they grew taller.
به ابرای آسمون گفتم بارون شد
I told the clouds in the sky, and they turned into rain.
به چشای آهو گفتم گریون شد
I told the eyes of the gazelle, and they filled with tears.
به یه چوپون گفتم مثله ابرها پنهون کرد
I told a shepherd, and he hid like the clouds.
غم من رو مثال بغض تو گلوش پنهون کرد
He hid my sorrow like a lump in his throat.
حالا بگو ای ساز من
Now tell me, oh, my instrument,
ز حدیثِ منِ خسته
From the story of my weary self,
دل چوبیتُ شکسته
Has your wooden heart been broken?
ستاره های آسمون میدونن
The stars in the sky know
گلای سرخه دشتستون میدونن
The red flowers in the field know
همه خارای بیابون میدونن
All the thorns in the desert know
که شبای مهتابی با من چه رازی داشتی
What secret you and I shared on moonlit nights.
اگه یک بوسه میدادم دو بوسه جاش میذاشتی
If I gave you one kiss, you'd give me two in return.
حالا بگو نامهربون
Now tell me, my unkind one,
چی شده باز بی وفائی سر وعده نمی آیی
Why do you break your promise again and not come?
چی شده باز بی وفائی سر وعده نمی آیی
Why do you break your promise again and not come?
چی شده باز بی وفائی سر وعده نمی آیی
Why do you break your promise again and not come?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.