Paroles et traduction Aref - Setarehaye Asemoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ستاره
های
آسمون
میدونن
Звезды
на
небе
знают.
گلای
سرخه
دشتستون
میدونن
Красные
цветы
на
ваших
равнинах
знают.
همه
خارای
بیابون
میدونن
Все
в
пустыне
знают.
که
شبای
مهتابی
با
من
چه
رازی
داشتی
Какие
тайны
ты
хранила
со
мной
ночью
при
лунном
свете?
اگه
یک
بوسه
میدادم
دو
بوسه
جاش
میذاشتی
Если
бы
у
меня
был
поцелуй,
ты
бы
оставила
после
себя
два.
حالا
بگو
نامهربون
А
теперь
скажи
"нехорошо".
چی
شده
باز
بی
وفائی
سر
وعده
نمی
آیی
В
чем
дело,
ты
больше
ничего
не
пообещаешь.
چی
شده
باز
بی
وفائی
سر
وعده
نمی
آیی
В
чем
дело,
ты
больше
ничего
не
пообещаешь.
به
کوه
گفتم
دردمُ
سر
گرون
شد
Я
сказал
Горе,
что
моя
боль
дорого
стоит.
به
ابرای
آسمون
گفتم
بارون
شد
Я
сказал
облачному
небу,
что
идет
дождь.
به
چشای
آهو
گفتم
گریون
شد
Я
сказал
глазам
оленя,
что
он
плачет.
به
یه
چوپون
گفتم
مثله
ابرها
پنهون
کرد
Я
велел
пастуху
спрятаться,
как
туча.
غم
من
رو
مثال
بغض
تو
گلوش
پنهون
کرد
Он
спрятал
мое
горе
в
своем
горле
в
качестве
примера.
حالا
بگو
ای
ساز
من
Теперь
скажи
мне,
мой
инструмент.
ز
حدیثِ
منِ
خسته
З
хадис
я
устал
دل
چوبیتُ
شکسته
Твое
сердце
разбито.
ستاره
های
آسمون
میدونن
Звезды
на
небе
знают.
گلای
سرخه
دشتستون
میدونن
Красные
цветы
на
ваших
равнинах
знают.
همه
خارای
بیابون
میدونن
Все
в
пустыне
знают.
که
شبای
مهتابی
با
من
چه
رازی
داشتی
Какие
тайны
ты
хранила
со
мной
ночью
при
лунном
свете?
اگه
یک
بوسه
میدادم
دو
بوسه
جاش
میذاشتی
Если
бы
у
меня
был
поцелуй,
ты
бы
оставила
после
себя
два.
حالا
بگو
نامهربون
А
теперь
скажи
"нехорошо".
چی
شده
باز
بی
وفائی
سر
وعده
نمی
آیی
В
чем
дело,
ты
больше
ничего
не
пообещаешь.
چی
شده
باز
بی
وفائی
سر
وعده
نمی
آیی
В
чем
дело,
ты
больше
ничего
не
пообещаешь.
چی
شده
باز
بی
وفائی
سر
وعده
نمی
آیی
В
чем
дело,
ты
больше
ничего
не
пообещаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.