Paroles et traduction Aref - To Age Ba Man bashi (Persian Music)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Age Ba Man bashi (Persian Music)
Если ты будешь со мной (Персидская музыка)
وقتی
من
میگم
نمیخوام
تو
بمونی
Когда
я
говорю,
что
не
хочу,
чтобы
ты
оставалась,
دل
من
میگه
بمون
با
بی
زبونی
Мое
сердце
молча
просит
тебя
остаться.
من
دوست
دارم
ولی
بهت
نمیگم
Я
люблю
тебя,
но
не
скажу
тебе
об
этом,
دست
سردم
و
به
دست
تو
نمیدم
Свою
холодную
руку
твоей
не
дам.
تو
اگه
با
من
باشی
قلبت
میمیره
Если
ты
будешь
со
мной,
твое
сердце
умрет,
گرمی
قلب
تورو
دستام
میگیره
Тепло
твоего
сердца
мои
руки
заберут.
چی
میشد
اگه
تو
رو
زودتر
میدیدم
Что
было
бы,
если
бы
я
увидел
тебя
раньше,
حالا
میبینم
تورو
ولی
خیلی
دیره
Теперь
я
вижу
тебя,
но
уже
слишком
поздно.
ببن
ما
به
عالمه
راه
درازه
Вижу,
между
нами
долгий
путь,
دل
من
باید
با
این
دوری
بسازه
Мое
сердце
должно
смириться
с
этой
разлукой.
ببن
ما
به
عالمه
راه
درازه
Вижу,
между
нами
долгий
путь,
دل
من
باید
با
این
دوری
بسازه
Мое
сердце
должно
смириться
с
этой
разлукой.
من
بهار
رو
توی
قصه
ها
شنیدم
Я
слышал
о
весне
только
в
сказках,
تا
حالا
صد
تا
خزون
سرد
رو
دیدم
До
сих
пор
я
видел
сотню
холодных
осеней.
تو
هنوز
اول
این
راه
درازی
Ты
еще
в
начале
этого
долгого
пути,
ولی
من
به
آخر
جاده
رسیدم
А
я
уже
дошел
до
конца
дороги.
تو
اگه
با
من
باشی
قلبت
میمیره
Если
ты
будешь
со
мной,
твое
сердце
умрет,
گرمی
قلب
تورو
دستام
میگیره
Тепло
твоего
сердца
мои
руки
заберут.
چی
میشد
اگه
تورو
زودتر
میدیدم
Что
было
бы,
если
бы
я
увидел
тебя
раньше,
حالا
میبینم
تورو
ولی
خیلی
دیره
Теперь
я
вижу
тебя,
но
уже
слишком
поздно.
بین
ما
به
عالمه
راه
درازه
Между
нами
долгий
путь,
دل
من
باید
با
این
دوری
بسازه
Мое
сердце
должно
смириться
с
этой
разлукой.
بین
ما
یه
عالمه
راه
درازه
Между
нами
долгий
путь,
دل
من
باید
با
این
دوری
بسازه
Мое
сердце
должно
смириться
с
этой
разлукой.
وقتی
من
میگم
نمیخوام
تو
بمونی
Когда
я
говорю,
что
не
хочу,
чтобы
ты
оставалась,
دل
من
میگه
بمون
با
بی
زبونی
Мое
сердце
молча
просит
тебя
остаться.
من
دوست
دارم
ولی
بهت
نمیگم
Я
люблю
тебя,
но
не
скажу
тебе
об
этом,
دست
سردم
و
به
دست
تو
نمیدم
Свою
холодную
руку
твоей
не
дам.
تو
اگه
با
من
باشی
قلبت
میمیره
Если
ты
будешь
со
мной,
твое
сердце
умрет,
گرمی
قلب
تورو
دستام
میگیره
Тепло
твоего
сердца
мои
руки
заберут.
چی
میشد
اگه
تورو
زودتر
میدیدم
Что
было
бы,
если
бы
я
увидел
тебя
раньше,
حالا
میبینم
تورو
ولی
خیلی
دیره
Теперь
я
вижу
тебя,
но
уже
слишком
поздно.
ببن
ما
به
عالمه
راه
درازه
Вижу,
между
нами
долгий
путь,
دل
من
باید
با
این
دوری
بسازه
Мое
сердце
должно
смириться
с
этой
разлукой.
ببن
ما
به
عالمه
راه
درازه
Вижу,
между
нами
долгий
путь,
دل
من
باید
با
این
دوری
بسازه
Мое
сердце
должно
смириться
с
этой
разлукой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rexx
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.