Arelys Henao - A Volar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arelys Henao - A Volar




A Volar
Soaring
Ya no soy la niña buena, ésa de inocencia llena
I'm no longer the good girl, the one filled with innocence
Que tirabas a un rincón
That you tossed aside
Ya no soy la magdalena que lloraba en cada escena
I'm no longer the Magdalene who cried in every scene
Para inspirar compasión
To inspire sympathy
Ya no soy esa inocente que burlaste ante la gente
I'm no longer that innocent girl you mocked in front of everyone
Cuando a tus pies me postré
When I fell at your feet
Así que rogar no intentes, que esta vez es diferente
So don't try to beg, because this time it's different
Porque ya me desperté
Because I've finally woken up
Y a partir de este momento no voy a creer tus cuentos
And from this moment forward, I won't believe your stories
No me afligen tus lamentos ni de tus comportamientos
Your laments don't bother me, nor your behavior
Me voy a compadecer
I'm going to have pity on you
Ya soy la mala del cuento, así que, mi amor, lo siento
I'm now the villain of the story, so I'm sorry, my love
Pero ya llegó el momento de cobrar por el tormento
But it's time to pay for the torment
Que viví a tu lado ayer
That I experienced by your side yesterday
Me desperté y ya no soy ésa que un día enredaste con promesas
I woke up and I'm no longer the one you once entangled with promises
Ya mi cabeza no vuelves a ocupar
You will never occupy my mind again
Busca con quien llenar tu pieza, tu falso amor no me interesa
Find someone else to fill your void, your false love doesn't interest me
Así que empaca tus tres mechas y a volar
So pack your bags and fly away
Ya no soy la que engañaste ni aquélla que utilizaste
I'm no longer the one you deceived or used
Para saciar tu placer
To satisfy your pleasure
Y ahora que regresaste a buscarme, te bajaste
And now that you've come back looking for me, you've gotten off
En la estación que no es
At the wrong station
Y a partir de este momento no voy a creer tus cuentos
And from this moment forward, I won't believe your stories
No me afligen tus lamentos ni de tus comportamientos
Your laments don't bother me, nor your behavior
Me voy a compadecer
I'm going to have pity on you
Ya soy la mala del cuento, así que, mi amor, lo siento
I'm now the villain of the story, so I'm sorry, my love
Pero ya llegó el momento de cobrar por el tormento
But it's time to pay for the torment
Que viví a tu lado ayer
That I experienced by your side yesterday
Me desperté y ya no soy ésa que un día enredaste con promesas
I woke up and I'm no longer the one you once entangled with promises
Ya mi cabeza no vuelves a ocupar
You will never occupy my mind again
Busca con quien llenar tu pieza, tu falso amor no me interesa
Find someone else to fill your void, your false love doesn't interest me
Así que empaca tus tres mechas y a volar
So pack your bags and fly away





Writer(s): Argemiro De Jesus Restrepo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.