Arelys Henao - Se Fué Mi Ángel - traduction des paroles en allemand

Se Fué Mi Ángel - Arelys Henaotraduction en allemand




Se Fué Mi Ángel
Mein Engel ist gegangen
En la mesa hay un lugar, vació
Am Tisch ist ein Platz, leer
Y en tu cuarto ya no esta tu risa, ángel mio
Und in deinem Zimmer ist dein Lachen nicht mehr, mein Engel
Como olvidar, el día en que naciste hijito mio
Wie könnte ich den Tag vergessen, an dem du geboren wurdest, mein Söhnchen
Si hasta la tierra tembló y te recibió, con un suspiro.
Sogar die Erde bebte und empfing dich mit einem Seufzer.
Cuanto agradezco a mi Dios por tantos años
Wie sehr danke ich meinem Gott für so viele Jahre
Que fuimos felices disfrutando de tu amor
In denen wir glücklich waren und deine Liebe genossen
Se fue mi ángel sin cesar dice el reloj
Mein Engel ging fort, unaufhörlich sagt die Uhr
Que contaba los minutos allá en tu habitación
Die die Minuten zählte dort in deinem Zimmer
Y ahora que, ya no estas...
Und jetzt, wo du nicht mehr da bist...
Daría hasta mi vida por volverte a abrazar...
Gäbe ich sogar mein Leben, um dich wieder umarmen zu können...
Esta casa esta vacía,
Dieses Haus ist leer,
Porque falta tu alegría que nos daba felicidad...
Weil deine Freude fehlt, die uns Glück gab...
Tal vez allá en la eternidad...
Vielleicht dort in der Ewigkeit...
Dios nos permita volverte a encontrar
Erlaubt Gott uns, dich wiederzufinden
Entonces comprenderás que tu recuerdo sigue fiel
Dann wirst du verstehen, dass deine Erinnerung treu bleibt
Y que dentro de mi ser siempre te voy a extrañar...
Und dass ich dich in meinem Innersten immer vermissen werde...
Se que mis lagrimas no te dejan descansar
Ich weiß, dass meine Tränen dich nicht ruhen lassen
Por eso quiero prometer no llorar mas
Deshalb möchte ich versprechen, nicht mehr zu weinen
Y si un día lo hago sera de felicidad
Und wenn ich es eines Tages tue, wird es aus Glück sein
Al recordar tu risa hermosa
Wenn ich mich an dein schönes Lachen erinnere
Estebitan descansa en paz...
Estebitan, ruhe in Frieden...
Y ahora que, ya no estas...
Und jetzt, wo du nicht mehr da bist...
Daría hasta mi vida por volverte a abrazar
Gäbe ich sogar mein Leben, um dich wieder umarmen zu können
Esta casa esta vacía,
Dieses Haus ist leer,
Porque falta tu alegría que nos daba felicidad...
Weil deine Freude fehlt, die uns Glück gab...
Tal vez allá en la eternidad...
Vielleicht dort in der Ewigkeit...
Dios nos permita volverte a encontrar
Erlaubt Gott uns, dich wiederzufinden
Entonces comprenderás que tu recuerdo sigue fiel
Dann wirst du verstehen, dass deine Erinnerung treu bleibt
Y que dentro de mi ser siempre te voy a extrañar...
Und dass ich dich in meinem Innersten immer vermissen werde...





Writer(s): arelys henao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.