Arena - Enemy Without - traduction des paroles en allemand

Enemy Without - Arenatraduction en allemand




Enemy Without
Feind ohne Gesicht
Something on the edge of this place
Etwas am Rande dieses Ortes
Something on the edge of my mind
Etwas am Rande meines Verstandes
Getting closer to me
Kommt mir näher
Growing stronger in me all the time
Wird immer stärker in mir
The young foretell a life ahead
Die Jungen sagen ein Leben voraus
The old look back on a life that's been led
Die Alten blicken zurück auf ein gelebtes Leben
But i - i see nothing
Aber ich ich sehe nichts
Got too much sand across my head
Habe zu viel Sand über meinem Kopf
Sit there waiting for the phone to ring
Sitze da und warte, dass das Telefon klingelt
Hopes in the attic, tied up with string
Hoffnungen auf dem Dachboden, mit Schnur zusammengebunden
On a top shelf, bottom drawer
Auf einem oberen Regal, in einer unteren Schublade
Any place i could ignore
An jedem Ort, den ich ignorieren konnte
The falling of this hero
Das Fallen dieses Helden
No! don't let the child die here
Nein! Lass das Kind hier nicht sterben
Don't let the child die here
Lass das Kind hier nicht sterben
Don't let his life just fade away
Lass sein Leben nicht einfach verblassen
Don't let the child die...
Lass das Kind nicht sterben...
I made a promise - my soul laid bare
Ich habe ein Versprechen gegeben meine Seele offengelegt
Signed and sealed on a wing, on a prayer
Unterschrieben und besiegelt auf einem Flügel, auf einem Gebet
But thrown to the darkness
Aber in die Dunkelheit geworfen
It lies beyond repair
Liegt es jenseits aller Reparatur
This solemn oath i swore to you
Dieser feierliche Eid, den ich dir geschworen habe
Has been neglected and unused
Wurde vernachlässigt und ungenutzt
In a back room, not on show
In einem Hinterzimmer, nicht zur Schau gestellt
Anywhere just not to know
Irgendwo, nur um nicht zu wissen
The falling of this hero
Das Fallen dieses Helden
No! don't let the child die here
Nein! Lass das Kind hier nicht sterben
Don't let the child die here
Lass das Kind hier nicht sterben
Don't let his life just fade away
Lass sein Leben nicht einfach verblassen
Don't let the child die...
Lass das Kind nicht sterben...
I let the orphan fall, tears remained unseen
Ich ließ den Waisen fallen, Tränen blieben ungesehen
I let the child die on signal fifteen
Ich ließ das Kind bei Signal fünfzehn sterben
I missed the vital signs and all of the meanings
Ich habe die entscheidenden Zeichen und alle Bedeutungen verpasst
You cannot judge me
Du kannst mich nicht verurteilen
That's not your place
Das steht dir nicht zu
There's a jury for the crime's of my disgrace
Es gibt eine Jury für die Verbrechen meiner Schande
You hide behind those vacant words
Du versteckst dich hinter diesen leeren Worten
Have you seen what i've seen?
Hast du gesehen, was ich gesehen habe?
Have you heard what i've heard?
Hast du gehört, was ich gehört habe?
You cannot judge me
Du kannst mich nicht verurteilen
That's not your right
Das ist nicht dein Recht
This is my room, no key, no light
Das ist mein Zimmer, kein Schlüssel, kein Licht
You stand behind those faithless words
Du stehst hinter diesen treulosen Worten
Have you seen what i've seen?
Hast du gesehen, was ich gesehen habe?
Have you heard what i've heard?
Hast du gehört, was ich gehört habe?
No! don't let the child die here
Nein! Lass das Kind hier nicht sterben
Don't let the child die here
Lass das Kind hier nicht sterben
Don't let his life just fade away
Lass sein Leben nicht einfach verblassen
Don't let the child die here
Lass das Kind hier nicht sterben
Don't let the child die here
Lass das Kind hier nicht sterben
Don't let the child die here
Lass das Kind hier nicht sterben
Don't let his life just fade away
Lass sein Leben nicht einfach verblassen
Don't let the child die here
Lass das Kind hier nicht sterben
Don't let the child die here
Lass das Kind hier nicht sterben
Don't let the child die here
Lass das Kind hier nicht sterben
Don't let his life just fade away
Lass sein Leben nicht einfach verblassen
Don't let the child die
Lass das Kind nicht sterben





Writer(s): John Mitchell, Clive Nolan, John William Jowitt, Michael Pointer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.