Paroles et traduction Arena - Zhivago Wolf
Could
it
be
my
memory
has
cheated
me?
Может
быть,
моя
память
меня
обманула?
Could
it
be
these
memories
have
lied?
Может
быть,
эти
воспоминания
лгали?
Could
it
be
a
fiction
written
in
my
head?
Может
быть,
это
вымысел,
написанный
в
моей
голове?
Circumstance
beyond
control,
no
reason
and
no
rhyme
Обстоятельства,
не
поддающиеся
контролю,
без
причины
и
без
рифмы.
Could
it
be
those
giant
spiders
do
exist?
Может
быть,
эти
гигантские
пауки
действительно
существуют?
Could
it
be
they
wait
beneath
this
room?
Может
быть,
они
ждут
под
этой
комнатой?
Could
it
be
part
of
me
is
playing
tricks?
Может
быть,
часть
меня
играет
со
мной
злую
шутку?
Even
now
the
logic
fails
I
can't
escape
this
fallen
tune
Даже
сейчас
логика
не
работает,
я
не
могу
избежать
этой
грустной
мелодии.
Zhivago
wolf
playing
in
my
mind
Волк
Живаго
играет
в
моей
голове,
Brought
to
me
by
kids
TV
Принесенный
мне
детским
телевизором,
My
father
played
that
melody
Мой
отец
играл
эту
мелодию.
Zhivago
wolf
playing
in
my
mind
Волк
Живаго
играет
в
моей
голове,
Different
moments
close
in
time
Разные
моменты
времени
сходятся
воедино,
Pathways
merge
into
a
single
line
Пути
сливаются
в
одну
линию.
Could
it
be
I
threw
my
cap
into
the
ring?
Может
быть,
я
бросил
свою
шляпу
на
ринг?
Could
it
be
she
really
tamed
those
bears?
Может
быть,
она
действительно
приручила
этих
медведей?
Could
it
be
my
long
lost
friend
began
to
sing?
Может
быть,
мой
давно
потерянный
друг
запел?
Curious
experience
my
conscience
will
not
let
me
share
Любопытный
опыт,
которым
моя
совесть
не
позволяет
мне
поделиться.
Zhivago
wolf
playing
in
my
mind
Волк
Живаго
играет
в
моей
голове,
Brought
to
me
by
kids
TV
Принесенный
мне
детским
телевизором,
My
father
played
that
melody
Мой
отец
играл
эту
мелодию.
Zhivago
wolf
playing
in
my
mind
Волк
Живаго
играет
в
моей
голове,
Different
moments
close
in
time
Разные
моменты
времени
сходятся
воедино,
Pathways
merge
into
a
single
line
Пути
сливаются
в
одну
линию.
Zhivago
wolf
playing
in
my
mind
Волк
Живаго
играет
в
моей
голове,
Recollections
so
bizarre
Воспоминания
такие
странные,
Only
I
know
what
they
are
Только
я
знаю,
что
они
значат.
Zhivago
wolf
playing
in
my
mind
Волк
Живаго
играет
в
моей
голове,
Brought
to
me
by
kids
TV
Принесенный
мне
детским
телевизором,
My
father
played
that
melody
Мой
отец
играл
эту
мелодию.
Zhivago
wolf
playing
in
my
mind
Волк
Живаго
играет
в
моей
голове,
Different
moments
close
in
time
Разные
моменты
времени
сходятся
воедино,
Pathways
merge
into
a
single
line
Пути
сливаются
в
одну
линию.
A
single
line!
В
одну
линию!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Mitchell, Michael Pointer, Clive Nolan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.