Areno Jaz feat. Fonky Flav' - Les gars - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Areno Jaz feat. Fonky Flav' - Les gars




Les gars
The Guys
Fuck les putnegs et les grands traitres, j'rappe celle ci pour les gars
Fuck the snitches and the big traitors, I'm rapping this one for the guys
J'casse-ded s'ils s'apprécient, à qui j'gratte sensi pour bédave
I break necks if they appreciate each other, who I scratch sensi for weed
Quand les pochons et les poches sont vides, tout l'temps ça galère
When the bags and the pockets are empty, it's always a struggle
Souvent pas d'salaire, c'est le boxon mais mes potes sont vifs
Often no salary, it's chaos but my friends are sharp
Et flairent les bons plans, pour faire les cons fiers et contents
And smell the good plans, to make the fools proud and happy
J'pourrais t'expliquer qu'c'est mes frères, mais bon, j'perdrais mon temps
I could explain to you that they are my brothers, but hey, I would waste my time
'Vec c'genre d'en-ré-foi en ré-soi, bourrés jusqu'au aux yeux
'With that kind of self-confidence in self-confidence, drunk to the eyes
Tandis mes thunes s'perdent, j'fume pers' et pour excuse cause de
While my money is lost, I smoke pers' and as an excuse because of
Juste parce qu'ils le méritent, testes pas c'est sûr c'que j'dis
Just because they deserve it, don't test it's sure what I say
Gus de Paris, j'veux qu'mes rimes restent gravées sur sque-di
Guy from Paris, I want my rhymes to remain engraved on what-di
Les gars, les gars, les les les gars
The guys, the guys, the the the guys
Les gars, les gars, les les les gars
The guys, the guys, the the the guys
Yo, les gars, arrêtez les coups d'crasse, on est tous dans l'même bateau
Yo, guys, stop the bullshit, we're all in the same boat
Donc j'pousse l'emblème, toussant même souvent blême
So I push the emblem, even coughing often emblem
Mais n'glousse quand même pas trop
But don't even slip too much
Pendant qu'tu crois qu'les gars d'ton équipe égalent mon équipe
While you think the guys on your team equal my team
Moi, j'sais, qu'les gars d'mon équipe régalent ton équipe
Me, I know that the guys on my team are feasting on your team
'Vec des pistes classiques sur des disques de plastique, ça c'est tellement dar
'With classic tracks on plastic discs, it's so dar
J'taffe des tech's qui baffent des têtes et ça fait p'têt vantard
I work tech's who slap heads and it may be boastful
Mais j'm'en bas les illes-cou, j'm'emballe et le crew
But I'm going down the isles-neck, I'm packing and the crew
Peine, s'en sort, même sans or et hante pas les vieux trous
Pain, get out, even without gold and don't haunt the old holes
Tu sais qu'on est, dans cette putain d'place, frère, j'gronde
You know we are, in this fucking place, bro, I'm groaning
Tel un condé, dont c'est l'but incarcère, j'ronde
Like a condé, whose purpose is to imprison, I roam
Qui, couvert par mon escouade, exaspéré, mec, ça c'est vrai
Who, covered by my squad, exasperated, dude, that's true
Laisse pas trainer d'mics, ouverts car on les squatte
Don't leave mics lying around, open because we squat them
Laisse les gars de mon équipe s'installer
Let the guys on my team settle in
On est plein et tu connais les types, des mecs biens et des faces cramées
We're full and you know the guys, good guys and burnt faces
Leurs trucs schlinguent, comprends qu'on n'se mélange pas
Their stuff is schlinguent, understand that we don't mix
On s'distingue, branche le micro, on tire dans l'tas
We distinguish ourselves, plug in the microphone, we shoot in the pile
Laisse les gars de mon équipe s'installer
Let the guys on my team settle in
On est plein et tu connais les types, des mecs biens et des faces cramées
We're full and you know the guys, good guys and burnt faces
Leurs trucs schlinguent, comprends qu'on n'se mélange pas
Their stuff is schlinguent, understand that we don't mix
On s'distingue, branche le micro, j'tire dans l'tas
We distinguish ourselves, plug in the microphone, I shoot in the pile
Si tu m'connais pas, mec, bah, voici mes posses
If you don't know me, dude, well, here are my possessions
J'vise, qu'une grosse épargne avec ma voix si c'est possible
I'm aiming for a big savings with my voice if possible
Pour des menus achats aux rêves trop grands des squettes-ca pour mon crew
For small purchases to the too big dreams of squettes-ca for my crew
Des maillots pour mon club et des menus d'pacha au restaurant
Jerseys for my club and pacha menus at the restaurant
Pour des yeufs, des garettes-ci, grosse quête d'hashish
For the eyes, these garettes-here, big quest for hashish
Pour mes reufs, des gave crédits aux aux têtes d'affiche
For my brothers, gave credits to the headliners
J'rappe pour mes frangins dépités
I rap for my disappointed brothers
J'ai pitié quand il m'dit j'vais pisser, grave bourré devant un épicier
I feel sorry when he tells me I'm going to piss, seriously drunk in front of a grocer
J'parle d'eux, car j'le leur dois quand ils parlent de nous
I'm talking about them, because I owe it to them when they talk about us
Du dernier jusqu'au premier en tie-par debout
From the last to the first in a tie-par standing
Les gars, les gars, les les les gars
The guys, the guys, the the the guys
Les gars, les gars, les les les gars
The guys, the guys, the the the guys
J'rappe pour mes gars et ils savent qui ils sont
I rap for my guys and they know who they are
Pas d'fiction, y'a friction, mais ils savent qui ils sont
No fiction, there's friction, but they know who they are
Et les frayeurs extérieures n'servent qu'à nous souder
And external fears only serve to unite us
Certes, ça nous saoule mais on veux faire ça pour tout les
Admittedly, it annoys us, but we want to do it for all the
Putnegs, les rageux et surtout les fanatiques
Snitches, haters and especially fanatics
Y'a plus d'règle dans l'Rap Jeu, c'est sûr, j'doute mais pas d'panique
There are no more rules in the Rap Game, for sure, I doubt it, but don't panic
J'rappe pour mes gars et ils savent qui ils sont
I rap for my guys and they know who they are
Pas d'fiction, y'a friction, mais ils savent qui ils sont
No fiction, there's friction, but they know who they are
Et les frayeurs extérieures n'servent qu'à nous souder
And external fears only serve to unite us
Certes, ça nous saoule mais on veux faire ça pour tout les
Admittedly, it annoys us, but we want to do it for all the
Putnegs, les rageux et surtout les fanatiques
Snitches, haters and especially fanatics
Y'a plus d'règle dans l'Rap Jeu, c'est sûr, j'doute mais pas d'panique
There are no more rules in the Rap Game, for sure, I doubt it, but don't panic
Laisse les gars de mon équipe s'installer
Let the guys on my team settle in
On est plein et tu connais les types, des mecs biens et des faces cramées
We're full and you know the guys, good guys and burnt faces
Leurs trucs schlinguent, comprends qu'on n'se mélange pas
Their stuff is schlinguent, understand that we don't mix
On s'distingue, branche le micro, on tire dans l'tas
We distinguish ourselves, plug in the microphone, we shoot in the pile
Laisse les gars de mon équipe s'installer
Let the guys on my team settle in
On est plein et tu connais les types, des mecs biens et des faces cramées
We're full and you know the guys, good guys and burnt faces
Leurs trucs schlinguent, comprends qu'on n'se mélange pas
Their stuff is schlinguent, understand that we don't mix
On s'distingue, branche le micro, j'tire dans l'tas
We distinguish ourselves, plug in the microphone, I shoot in the pile
Pour Nekflamme, pour H-O-Time, Dizmé, L'homme Fonky
For Nekflamme, for H-O-Time, Dizmé, Fonky Man
Jihelcee, Doum's, Ouba, Hologram Lo', Chuck, pour Elies, Mario
Jihelcee, Doum's, Ouba, Hologram Lo', Chuck, for Elies, Mario
Sneazzy West, frangin, Philly Phaal, on dit quoi?
Sneazzy West, bro, Philly Phaal, what do we say?





Writer(s): Antoine Guena, Benjamin Debrosse, Louis Courtine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.