Areno Jaz feat. NCA Crew - Trouve moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Areno Jaz feat. NCA Crew - Trouve moi




Trouve moi
Find Me
Trouve-moi en train d'gratter la nuit, graffer l'ami, d'cramer la vie
Find me scratching at night, tagging walls, friend, burning through life
Qui passe à toute vitesse, moi, j'me fie qu'à mon avis
That passes by at full speed, me, I trust only my opinion
Et si tu m'trouves étrange c'est qu'tout est truffé dans ce jeu
And if you find me strange it's because everything is rigged in this game
J'étouffe, c'est dangereux, finis les temps heureux
I suffocate, it's dangerous, happy times are over
On s'coupe de toute fréquence
We cut off all frequency
Tu m'trouves pas, c'est normal, tu m'trouveras si tu l'ouvres
You don't find me, it's normal, you'll find me if you open it up
Et si tu doutes t'as quinze secondes pour te casser du coup
And if you doubt you have fifteen seconds to break down
Hey, yo, c'est l'branle-bas de combat
Hey, yo, it's the battle cry
Rimes longues comme l'anaconda
Long rhymes like an anaconda
Tu m'trouveras toujours en train d'pper-ra des rimes à tout va
You'll always find me spitting rhymes at will
Checke-moi, frangin, j'rode dans un gros manteau
Check me out, brother, I'm lurking in a big coat
Devant un crom' faisant un chrome ou dans un trom' en trop
In front of a mural, doing a chrome, or in an overly crowded train
Tout en cherchant d'la place, j'me perds dans la masse
While looking for a place, I get lost in the crowd
Trouve-moi dans l'errance ou quand
Find me in wandering or when
Fier, j'lance des vers devant ma glace
Proudly, I throw verses in front of my mirror
Avec l'habitude et l'attitude d'un MC hors pair
With the habit and attitude of an outstanding MC
J'graille des nazes et braille des phases dingues
I scratch noses and yell crazy phases
Même si j'dors, frère
Even if I'm asleep, bro
Trouve-moi dans un rêve, alité, à baiser une putain d'salope
Find me in a dream, bedridden, banging a damn slut
Ou dans la réalité à baiser une putain d'salope
Or in reality, banging a damn slut
Tranquille, j'kicke au mic, anti-connard
Chill, I kick on the mic, anti-asshole
J'me tue au Rap, au sky, Bourbon
I kill myself with Rap, sky, Bourbon
Demande à Zamal, j'marche au feeling dans un tourbillon
Ask Zamal, I walk by feel in a whirlwind
Comme une aiguille dans Paname, les chances sont minimes
Like a needle in Paris, chances are slim
Pour s'retrouver sur le même quai ou dans la même bagarre
To meet again on the same platform or in the same mess
J'mène la barque pour viser les ondes
I lead the boat to aim for the waves
Déterminé, j'réponds présent comme pour grailler un bon plat
Determined, I answer present as if to engrave a good dish
Fait maison, j'me trompe pas d'direction
Homemade, I'm not mistaken in my direction
Si j'presse le pas c'est que j'suis en retard à mon job
If I hurry it's because I'm late for my job
Peu importe le genre, je reste fidèle à mon poste
Whatever the genre, I stay true to my post
Trouve-moi au taff, au stud, à gratter des pages en plus
Find me at work, at the studio, scratching extra pages
J'fais plein d'heures sup', sans gagner mon pav' dans l'Sud
I do a lot of overtime, without earning my pay in the South
J'fais pas l'épave en rue, mes propos sont clairs
I don't shy away in the street, my words are clear
N'me regarde pas comme si j't'avais lé-par en russe
Don't look at me as if I had spoken to you in Russian
Trouve moi en train d'freestyle dans l'bus de night
Find me freestyling on the night bus
Avec, Areno Jaz, ce qui nous manque c'est juste des mic's
With Areno Jaz, all we lack are mics
On fait qu'taffer nos phases, sans qu'ça rapporte plus de maille
We only work on our phases, without it bringing in more dough
On fait ça juste dans le but d'ti-sor un opus d'malade
We do it just for the purpose of releasing a sick opus
×2
×2
Trouve-nous dans ta chaîne hi-fi ou dans la street tard
Find us on your hi-fi system or on the street late
Si les poukaves n'appellent pas les flics
If the pigs don't call the cops
NCA Crew, Areno Jaz, on t'emmène autre part
NCA Crew, Areno Jaz, we'll take you somewhere else
Autre part, ici, c'est l'Sud de Paname au mic'
Elsewhere, here, it's the South of Paris on the mic'
Trouve moi smoov', relax, j'roule dix gnaks
Find me smooth, relaxed, rolling ten spliffs
Assis sur mon clic-clac, mec
Sitting on my folding chair, man
Ou 'vec mon posse, dès qu'on bosse
Or with my posse, as soon as we work
A six, sûr, on t'nique la tête
At six, for sure, we'll smash your head
Donc trouve l'As scène-sur, purée, là, c'est sûr
So find the ace on stage, damn it, there, for sure
J'place des purs raps groovés
I place pure grooved raps
Sur des faces B ur' assez dures à trouver
On B-sides raw enough to find
Chez les disquaires de Paris
At record stores in Paris
Pour les dénicher, les pitcher, j'ai les skills, frère, j'te parie
To find them, to pitch them, I have the skills, brother, I bet you
Donc trouve-moi 'vec mes crattes diggaz ou mes fat ninjaz
So find me with my crates diggaz or my fat ninjas
Jamais je n'ai le crâne qui gaze ou je n'fackin' jaz
I never have the skull that stares or I don't fuckin' jazz
Trouve moi en baggy, en sweat largue et ample
Find me in baggy pants, loose and ample sweatshirt
Ou en qamis-chéchia avec la barbe naissante
Or in qamis-chechia with a nascent beard
Dans Paris, à courir sur l'Ile-de-France
In Paris, running around Ile-de-France
A visiter la ville en esquivant le vice des gens
Visiting the city by dodging people's vices
J'suis loin des night clubs et des Nip Tuck
I'm far from nightclubs and Nip Tuck
Des Georges Michael et des filles-keums, anti-ramassis d'people
George Michaels and girl-guys, anti-gathering of people
J'évite le risque ignoble dans c'triste décor vide
I avoid the ignoble risk in this sad empty decor
Je m'isole la nuit, j'médite, je prie, je lis, j'mi-dor
I isolate myself at night, I meditate, I pray, I read, I doze off
Tu peux me trouver parmi des disques rayés
You can find me among scratched records
Laisse pas ton vice traîner
Don't let your vice drag
On distrait les gens, les wacks MC's et ceux qui s'disent traîner
We distract people, wack MC's and those who claim to be trailing
Mais quoi qu'on vise, pédé, on vient confisquer des micros
But whatever we're aiming for, faggot, we're here to confiscate mics
Tient pas compte des mythos, certains me disent fêlé
Don't pay attention to myths, some people tell me I'm cracked
Sans même se rendre compte des niveaux
Without even realizing the levels
Toujours en inertie dans c'monde
Always in inertia in this world
On est comme Dynastie dans l'son
We're like Dynasty in sound
On a l'esprit quasiment sombre, retrouve moi dans ma dimension
We have an almost dark mind, find me in my dimension
Frais! Dans des classics, j'ai pas le temps d'être basique
Fresh! In classics, I don't have time to be basic
Pas d'tendance, imagine, faut que t'entendes ma zik
No trend, imagine, you have to hear my music
Pour comprendre la magie
To understand the magic
Trouve-moi dans les bras d'une belle brunette
Find me in the arms of a beautiful brunette
A l'aise, loin des bals musette à l'est
At ease, far from the musette balls in the east
J'me défoule comme dans une soirée d'fou à Créteil
I let off steam like at a crazy party in Créteil
J'roule ma bosse mais pas des mécaniques
I roll my hump but not mechanics
Trouve-moi en pleine négoce avec des types
Find me in full trade with guys
Des potes, des pères de famille
Friends, fathers
Les pieds sur Terre, dis pas qu'on fabule
Feet on the ground, don't say we're making it up
A chaque effort j'veux mon
For every effort I want my due
J'ai donné, j'veux monter, comme une boite en indé', j'évolue
I gave, I want to go up, like a box in indie, I evolve
J'irai voter dans les urnes, chope-moi dans l'bus
I will vote in the polls, catch me on the bus
Gros casque en plus, j'suis dans ma bulle, normal, si j'parle plus
Big headphones on top, I'm in my bubble, normal, if I don't talk anymore
×2
×2
Trouve-nous dans ta chaîne hi-fi ou dans la street tard
Find us on your hi-fi system or on the street late
Si les poukaves n'appellent pas les flics
If the pigs don't call the cops
NCA Crew, Areno Jaz, on t'emmène autre part
NCA Crew, Areno Jaz, we'll take you somewhere else
Autre part, ici, c'est l'Sud de Paname au mic'
Elsewhere, here, it's the South of Paris on the mic'





Writer(s): Michael Floch, Cedric Floch, Benjamin Debrosse, Mario Guierre, Renaud Portevin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.