Paroles et traduction Arenojaz avec NCA Crew - Trouve moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouve-moi
en
train
d'gratter
la
nuit,
graffer
l'ami,
d'cramer
la
vie
Find
me
scratching
at
night,
tagging,
burning
up
the
life
Qui
passe
à
toute
vitesse,
moi,
j'me
fie
qu'à
mon
avis
That
goes
by
so
fast,
me,
I
only
trust
my
own
advice
Et
si
tu
m'trouves
étrange
c'est
qu'tout
est
truffé
dans
ce
jeu
And
if
you
find
me
strange,
it's
because
everything
is
rigged
in
this
game
J'étouffe,
c'est
dangereux,
finis
les
temps
heureux
I
suffocate,
it's
dangerous,
happy
times
are
over
On
s'coupe
de
toute
fréquence
We
cut
off
all
frequencies
Tu
m'trouves
pas,
c'est
normal,
tu
m'trouveras
si
tu
l'ouvres
You
don't
find
me,
it's
normal,
you'll
find
me
if
you
open
it
Et
si
tu
doutes
t'as
quinze
secondes
pour
te
casser
du
coup
And
if
you
doubt,
you
have
fifteen
seconds
to
break
yourself
Hey,
yo,
c'est
l'branle-bas
de
combat
Hey,
yo,
it's
the
call
to
arms
Rimes
longues
comme
l'anaconda
Long
rhymes
like
the
anaconda
Tu
m'trouveras
toujours
en
train
d'pper-ra
des
rimes
à
tout
va
You'll
always
find
me
spitting
rhymes
at
will
Checke-moi,
frangin,
j'rode
dans
un
gros
manteau
Check
me
out,
brother,
I'm
wandering
around
in
a
big
coat
Devant
un
crom'
faisant
un
chrome
ou
dans
un
trom'
en
trop
In
front
of
a
chrome
doing
a
chrome
or
in
a
room
that's
too
much
Tout
en
cherchant
d'la
place,
j'me
perds
dans
la
masse
While
looking
for
space,
I
get
lost
in
the
crowd
Trouve-moi
dans
l'errance
ou
quand
Find
me
in
wandering
or
when
Fier,
j'lance
des
vers
devant
ma
glace
Proud,
I
throw
verses
in
front
of
my
mirror
Avec
l'habitude
et
l'attitude
d'un
MC
hors
pair
With
the
habit
and
attitude
of
an
outstanding
MC
J'graille
des
nazes
et
braille
des
phases
dingues
I'm
scratching
noses
and
shouting
crazy
phases
Même
si
j'dors,
frère
Even
if
I'm
sleeping,
brother
Trouve-moi
dans
un
rêve,
alité,
à
baiser
une
putain
d'salope
Find
me
in
a
dream,
bedridden,
banging
a
fucking
bitch
Ou
dans
la
réalité
à
baiser
une
putain
d'salope
Or
in
reality
banging
a
fucking
bitch
Tranquille,
j'kicke
au
mic,
anti-connard
Easy,
I'm
kicking
on
the
mic,
anti-asshole
J'me
tue
au
Rap,
au
sky,
Bourbon
I'm
killing
myself
with
Rap,
sky,
Bourbon
Demande
à
Zamal,
j'marche
au
feeling
dans
un
tourbillon
Ask
Zamal,
I
walk
by
feeling
in
a
whirlwind
Comme
une
aiguille
dans
Paname,
les
chances
sont
minimes
Like
a
needle
in
Paname,
the
chances
are
slim
Pour
s'retrouver
sur
le
même
quai
ou
dans
la
même
bagarre
To
meet
on
the
same
platform
or
in
the
same
mess
J'mène
la
barque
pour
viser
les
ondes
I
lead
the
boat
to
target
the
waves
Déterminé,
j'réponds
présent
comme
pour
grailler
un
bon
plat
Determined,
I
answer
present
as
if
to
scratch
a
good
dish
Fait
maison,
j'me
trompe
pas
d'direction
Homemade,
I'm
not
going
in
the
wrong
direction
Si
j'presse
le
pas
c'est
que
j'suis
en
retard
à
mon
job
If
I
hurry,
it's
because
I'm
late
for
my
job
Peu
importe
le
genre,
je
reste
fidèle
à
mon
poste
Whatever
the
genre,
I
remain
faithful
to
my
post
Trouve-moi
au
taff,
au
stud,
à
gratter
des
pages
en
plus
Find
me
at
work,
at
the
studio,
scratching
pages
on
top
of
that
J'fais
plein
d'heures
sup',
sans
gagner
mon
pav'
dans
l'Sud
I'm
doing
a
lot
of
overtime,
without
earning
my
salary
in
the
South
J'fais
pas
l'épave
en
rue,
mes
propos
sont
clairs
I
don't
shrug
my
shoulders
in
the
street,
my
words
are
clear
N'me
regarde
pas
comme
si
j't'avais
lé-par
en
russe
Don't
look
at
me
as
if
I
had
stolen
from
you
in
Russian
Trouve
moi
en
train
d'freestyle
dans
l'bus
de
night
Find
me
freestyling
on
the
night
bus
Avec,
Areno
Jaz,
ce
qui
nous
manque
c'est
juste
des
mic's
With
Areno
Jaz,
all
we
lack
is
mics'
On
fait
qu'taffer
nos
phases,
sans
qu'ça
rapporte
plus
de
maille
We
just
work
on
our
phases,
without
it
bringing
in
more
dough
On
fait
ça
juste
dans
le
but
d'ti-sor
un
opus
d'malade
We
do
this
just
for
the
purpose
of
releasing
a
sick
opus
Trouve-nous
dans
ta
chaîne
hi-fi
ou
dans
la
street
tard
Find
us
in
your
hi-fi
system
or
on
the
street
late
Si
les
poukaves
n'appellent
pas
les
flics
If
the
cops
don't
call
the
cops
NCA
Crew,
Areno
Jaz,
on
t'emmène
autre
part
NCA
Crew,
Areno
Jaz,
we'll
take
you
somewhere
else
Autre
part,
ici,
c'est
l'Sud
de
Paname
au
mic'
Somewhere
else,
here,
it's
South
Paname
on
the
mic'
Trouve
moi
smoov',
relax,
j'roule
dix
gnaks
Find
me
smooth,
relaxed,
rolling
ten
spliffs
Assis
sur
mon
clic-clac,
mec
Sitting
on
my
folding
chair,
dude
Ou
'vec
mon
posse,
dès
qu'on
bosse
Or
with
my
posse,
as
soon
as
we
meet
A
six,
sûr,
on
t'nique
la
tête
At
six,
for
sure,
we'll
fuck
you
up
Donc
trouve
l'As
scène-sur,
purée,
là,
c'est
sûr
So
find
the
Ace
on
stage,
damn
it,
there,
for
sure
J'place
des
purs
raps
groovés
I
put
pure
grooved
raps
Sur
des
faces
B
ur'
assez
dures
à
trouver
On
B-sides
raw
enough
to
find
Chez
les
disquaires
de
Paris
At
record
stores
in
Paris
Pour
les
dénicher,
les
pitcher,
j'ai
les
skills,
frère,
j'te
parie
To
find
them,
to
pitch
them,
I
have
the
skills,
brother,
I
bet
you
Donc
trouve-moi
'vec
mes
crate
diggaz
ou
mes
fat
ninjaz
So
find
me
with
my
crate
diggers
or
my
fat
ninjas
Jamais
je
n'ai
le
crâne
qui
gaze
ou
je
n'fackin'
jaz
I
never
have
a
gassy
skull
or
I'm
not
fuckin'
jazzing
Trouve
moi
en
baggy,
en
sweat
largue
et
ample
Find
me
in
baggy
pants,
loose
and
ample
sweatshirt
Ou
en
qamis-chéchia
avec
la
barbe
naissante
Or
in
qamis-chechia
with
a
nascent
beard
Dans
Paris,
à
courir
sur
l'Ile-de-France
In
Paris,
running
around
Ile-de-France
A
visiter
la
ville
en
esquivant
le
vice
des
gens
Visiting
the
city
dodging
people's
vices
J'suis
loin
des
night
clubs
et
des
Nip
Tuck
I'm
far
from
nightclubs
and
Nip
Tuck
Des
Georges
Michael
et
des
filles-keums,
anti-ramassis
d'people
Georges
Michael
and
girl-boys,
anti-crowd
of
people
J'évite
le
risque
ignoble
dans
c'triste
décor
vide
I
avoid
the
ignoble
risk
in
this
sad
empty
decor
Je
m'isole
la
nuit,
j'médite,
je
prie,
je
lis,
j'mi-dor
I
isolate
myself
at
night,
I
meditate,
I
pray,
I
read,
I
half
sleep
Tu
peux
me
trouver
parmi
des
disques
rayés
You
can
find
me
among
scratched
records
Laisse
pas
ton
vice
traîner
Don't
let
your
vice
hang
around
On
distrait
les
gens,
les
wacks
MC's
et
ceux
qui
s'disent
traîner
We
distract
people,
wack
MC's
and
those
who
call
themselves
trailing
Mais
quoi
qu'on
vise,
pédé,
on
vient
confisquer
des
micros
But
whatever
we're
aiming
for,
faggot,
we're
coming
to
confiscate
mics
Tient
pas
compte
des
mythos,
certains
me
disent
fêlé
Don't
pay
attention
to
the
mythos,
some
people
tell
me
I'm
cracked
Sans
même
se
rendre
compte
des
niveaux
Without
even
realizing
the
levels
Toujours
en
inertie
dans
c'monde
Always
inert
in
this
world
On
est
comme
Dynastie
dans
l'son
We
are
like
Dynasty
in
the
sound
On
a
l'esprit
quasiment
sombre,
retrouve
moi
dans
ma
dimension
We
have
an
almost
dark
mind,
find
me
in
my
dimension
Frais!
Dans
des
classics,
j'ai
pas
le
temps
d'être
basique
Fresh!
In
classics,
I
don't
have
time
to
be
basic
Pas
d'tendance,
imagine,
faut
que
t'entendes
ma
zik
No
trend,
imagine,
you
have
to
hear
my
music
Pour
comprendre
la
magie
To
understand
the
magic
Trouve-moi
dans
les
bras
d'une
belle
brunette
Find
me
in
the
arms
of
a
beautiful
brunette
A
l'aise,
loin
des
bals
musette
à
l'est
At
ease,
far
from
the
musette
balls
in
the
east
J'me
défoule
comme
dans
une
soirée
d'fou
à
Créteil
I
let
loose
like
at
a
crazy
party
in
Créteil
J'roule
ma
bosse
mais
pas
des
mécaniques
I
work
my
ass
off
but
not
mechanics
Trouve-moi
en
pleine
négoce
avec
des
types
Find
me
in
full
negotiation
with
guys
Des
potes,
des
pères
de
famille
Friends,
fathers
Les
pieds
sur
Terre,
dis
pas
qu'on
fabule
Feet
on
the
ground,
don't
say
we're
making
it
up
A
chaque
effort
j'veux
mon
dû
For
every
effort,
I
want
my
due
J'ai
donné,
j'veux
monter,
comme
une
boite
en
indé',
j'évolue
I
gave,
I
want
to
go
up,
like
an
indie
box,
I
evolve
J'irai
voter
dans
les
urnes,
chope-moi
dans
l'bus
I
will
vote
in
the
polls,
catch
me
on
the
bus
Gros
casque
en
plus,
j'suis
dans
ma
bulle,
normal,
si
j'parle
plus
Big
helmet
on
top
of
that,
I'm
in
my
bubble,
normal,
if
I
don't
talk
anymore
Trouve-nous
dans
ta
chaîne
hi-fi
ou
dans
la
street
tard
Find
us
in
your
hi-fi
system
or
on
the
street
late
Si
les
poukaves
n'appellent
pas
les
flics
If
the
cops
don't
call
the
cops
NCA
Crew,
Areno
Jaz,
on
t'emmène
autre
part
NCA
Crew,
Areno
Jaz,
we'll
take
you
somewhere
else
Autre
part,
ici,
c'est
l'Sud
de
Paname
au
mic'
Somewhere
else,
here,
it's
South
Paname
on
the
mic'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Floch, Cedric Floch, Benjamin Debrosse, Mario Guierre, Renaud Portevin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.