Ares - Dacă Soarele Dispare - traduction des paroles en russe

Dacă Soarele Dispare - Arestraduction en russe




Dacă Soarele Dispare
Если Солнце Исчезнет
Dacă Soarele dispare și furtuna vine
Если Солнце исчезнет и буря нагрянет,
Nu îți fie teamă, ține-te de mine
Не бойся, милая, держись за меня.
Noi avem ceva ce nu mai are nimeni
У нас есть то, чего нет больше ни у кого,
Când ne conectăm doar cu o privire
Когда мы соединяемся одним лишь взглядом.
Dacă Soarele dispare și furtuna vine
Если Солнце исчезнет и буря нагрянет,
Nu îți fie teamă, ține-te de mine
Не бойся, милая, держись за меня.
Noi avem ceva ce nu mai are nimeni
У нас есть то, чего нет больше ни у кого,
Când ne conectăm doar cu o privire
Когда мы соединяемся одним лишь взглядом.
Conexiune fără dramă, fără dramă
Связь без драмы, без драмы,
Pe cea mai mare scenă lumea ne aclamă
На самой большой сцене мир нам рукоплещет,
Dar haosul din jur noi nu-l băgam in seamă
Но хаос вокруг мы не замечаем,
Ne-am îmbătat cu dragoste și ea ne cheamă
Мы опьянены любовью, и она нас зовет
dansăm în ploi de vară, dar cu zâmbetul pe buze
Танцевать под летним дождем, но с улыбкой на губах,
trăim momentul, nu ne-ascundem după scuze
Жить моментом, не прятаться за отговорки,
fugim, și ținându-ne de mână
Бежать, держась за руки,
S-atingem infinitul și râdem împreună
Коснуться бесконечности и смеяться вместе.
Acum avem lumină, dar dacă dispare
Сейчас у нас есть свет, но если он исчезнет,
Apar fantome care vor ne separe
Появятся призраки, которые захотят нас разлучить,
Peisajul negru, dar nu cad în disperare
Пейзаж почернеет, но я не впаду в отчаяние,
voi lupta până la ultima suflare
Потому что буду бороться до последнего вздоха.
Dacă Soarele dispare și furtuna vine
Если Солнце исчезнет и буря нагрянет,
Nu îți fie teamă, ține-te de mine
Не бойся, милая, держись за меня.
Noi avem ceva ce nu mai are nimeni
У нас есть то, чего нет больше ни у кого,
Când ne conectăm doar cu o privire
Когда мы соединяемся одним лишь взглядом.
Dacă Soarele dispare și furtuna vine
Если Солнце исчезнет и буря нагрянет,
Nu îți fie teamă, ține-te de mine
Не бойся, милая, держись за меня.
Noi avem ceva ce nu mai are nimeni
У нас есть то, чего нет больше ни у кого,
Când ne conectăm doar cu o privire
Когда мы соединяемся одним лишь взглядом.
trezesc după furtună, în jur e paradis
Просыпаюсь после бури, вокруг рай,
Chipul tău luminează, ceva de nedescris
Твое лицо освещает меня, это нечто неописуемое,
Cu o seară înainte se năștea sfârșitul lumii
Накануне вечером рождался конец света,
Dar ne-am ținut de mână așa cum ne-am promis
Но мы держались за руки, как и обещали,
nu uităm de conexiunea noastră fără dramă
Что не забудем нашу связь без драмы,
nu lăsăm iubirea ce ne-a ocrotit moară
Что не позволим умереть любви, которая нас оберегала,
nu lași, nu te las, suntem pân-la final
Что не брошу тебя, что ты не бросишь меня, мы вместе до конца,
Un vis ce ne trezește după cel mai rău coșmar
Сон, который пробуждает нас после самого страшного кошмара.
Acum avem lumină, dar dacă dispare
Сейчас у нас есть свет, но если он исчезнет,
Apar fantome care vor ne separe
Появятся призраки, которые захотят нас разлучить,
Peisajul negru, dar nu cad în disperare
Пейзаж почернеет, но я не впаду в отчаяние,
voi lupta până la ultima suflare
Потому что буду бороться до последнего вздоха.
Dacă Soarele dispare și furtuna vine
Если Солнце исчезнет и буря нагрянет,
Nu îți fie teamă, ține-te de mine
Не бойся, милая, держись за меня.
Noi avem ceva ce nu mai are nimeni
У нас есть то, чего нет больше ни у кого,
Când ne conectăm doar cu o privire
Когда мы соединяемся одним лишь взглядом.
Dacă Soarele dispare și furtuna vine
Если Солнце исчезнет и буря нагрянет,
Nu îți fie teamă, ține-te de mine
Не бойся, милая, держись за меня.
Noi avem ceva ce nu mai are nimeni
У нас есть то, чего нет больше ни у кого,
Când ne conectăm doar cu o privire
Когда мы соединяемся одним лишь взглядом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.