Ares - Artă - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Ares - Artă




Artă
Kunst
Babe tu ești artă, o nestemată
Babe, du bist Kunst, ein Juwel
omoară vraja ta
Dein Zauber bringt mich um
Și niciodată nu o bată
Und niemals wird es schlagen
Inima pentru altcineva
Mein Herz für jemand anderen
Babe tu ești artă, o nestemată
Babe, du bist Kunst, ein Juwel
omoară vraja ta
Dein Zauber bringt mich um
Și niciodată nu o bată
Und niemals wird es schlagen
Inima pentru altcineva, nu
Mein Herz für jemand anderen, nein
Citesc pasiunea în ochii tăi mari și frumoși
Ich lese die Leidenschaft in deinen großen, schönen Augen
Se vede-n stele vibe-ul tău periculos
Man sieht in den Sternen deine gefährliche Aura
Am realizat trebuie fiu atent,
Ich habe erkannt, dass ich aufpassen muss, denn
Parfumul tău face mișc mai lent
Dein Parfum lässt mich langsamer werden
Dar pe unde mergem noi doi nu mai merge nimeni
Aber wo wir zwei hingehen, geht niemand sonst hin
Și cum o facem noi doi n-o mai face nimeni
Und wie wir zwei es machen, macht es niemand sonst
Îmi place cum lumina Lunii îți atinge corpul
Ich liebe es, wie das Mondlicht deinen Körper berührt
uit la tine și știu te vreau cu totul
Ich schaue dich an und weiß, dass ich dich ganz will
Se vede, în ochii tăi întregul Univers
Man sieht in deinen Augen das ganze Universum
Și nu se pierde, nicio dorință în care noi credem
Und es verliert sich kein Wunsch, an den wir glauben
Și mergem, și mergem departe de tot
Und wir gehen, und wir gehen weit weg von allem
Ești antidot, dar și cel mai mare drog, bae
Du bist das Gegengift, aber auch die stärkste Droge, Babe
Babe tu ești artă, o nestemată
Babe, du bist Kunst, ein Juwel
omoară vraja ta
Dein Zauber bringt mich um
Și niciodată nu o bată
Und niemals wird es schlagen
Inima pentru altcineva
Mein Herz für jemand anderen
Babe tu ești artă, o nestemată
Babe, du bist Kunst, ein Juwel
omoară vraja ta
Dein Zauber bringt mich um
Și niciodată nu o bată
Und niemals wird es schlagen
Inima pentru altcineva, nu
Mein Herz für jemand anderen, nein
M-ai ademenit în ea dar nu zic nu-mi place
Du hast mich hineingelockt, aber ich sage nicht, dass es mir nicht gefällt
Nici tu nu zici nimic, așa haide o facem
Du sagst auch nichts, also lass es uns tun
Indiferent de gura lumii care nu mai tace
Egal, was die Welt sagt, die nicht mehr schweigt
Indiferent de gravitație noi doi ne atragem
Unabhängig von der Schwerkraft ziehen wir uns an
Ca doi magneți, ca două stele, ca două comete
Wie zwei Magnete, wie zwei Sterne, wie zwei Kometen
Momentul nostru e acum, hai n-avem regrete
Unser Moment ist jetzt, lass uns keine Reue haben
Hai trăim prezentul, baby haide trăim
Lass uns die Gegenwart leben, Baby, lass uns leben
Indiferent de reguli, amândoi știm ce simțim
Unabhängig von Regeln, wir beide wissen, was wir fühlen
Așa toarnă niște vin din struguri luați din Paradis
Also schenk etwas Wein ein aus Trauben, die aus dem Paradies genommen wurden
Și haide trăim secunda dacă ăsta e un vis
Und lass uns die Sekunde leben, wenn das ein Traum ist
Pune bis baby, pune bis la ce am zis
Wiederhole, Baby, wiederhole, was ich gesagt habe
dacă ăsta e un vis ne trezim e interzis
Denn wenn das ein Traum ist, ist es verboten aufzuwachen
Babe tu ești artă, o nestemată
Babe, du bist Kunst, ein Juwel
omoară vraja ta
Dein Zauber bringt mich um
Și niciodată nu o bată
Und niemals wird es schlagen
Inima pentru altcineva
Mein Herz für jemand anderen
Babe tu ești artă, o nestemată
Babe, du bist Kunst, ein Juwel
omoară vraja ta
Dein Zauber bringt mich um
Și niciodată nu o bată
Und niemals wird es schlagen
Inima pentru altcineva, nu
Mein Herz für jemand anderen, nein





Writer(s): Denis Florea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.