Paroles et traduction en allemand Ares - Artă
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babe
tu
ești
artă,
o
nestemată
Babe,
du
bist
Kunst,
ein
Juwel
Mă
omoară
vraja
ta
Dein
Zauber
bringt
mich
um
Și
niciodată
nu
o
să
bată
Und
niemals
wird
es
schlagen
Inima
pentru
altcineva
Mein
Herz
für
jemand
anderen
Babe
tu
ești
artă,
o
nestemată
Babe,
du
bist
Kunst,
ein
Juwel
Mă
omoară
vraja
ta
Dein
Zauber
bringt
mich
um
Și
niciodată
nu
o
să
bată
Und
niemals
wird
es
schlagen
Inima
pentru
altcineva,
nu
Mein
Herz
für
jemand
anderen,
nein
Citesc
pasiunea
în
ochii
tăi
mari
și
frumoși
Ich
lese
die
Leidenschaft
in
deinen
großen,
schönen
Augen
Se
vede-n
stele
vibe-ul
tău
periculos
Man
sieht
in
den
Sternen
deine
gefährliche
Aura
Am
realizat
că
trebuie
să
fiu
atent,
că
Ich
habe
erkannt,
dass
ich
aufpassen
muss,
denn
Parfumul
tău
mă
face
să
mă
mișc
mai
lent
Dein
Parfum
lässt
mich
langsamer
werden
Dar
pe
unde
mergem
noi
doi
nu
mai
merge
nimeni
Aber
wo
wir
zwei
hingehen,
geht
niemand
sonst
hin
Și
cum
o
facem
noi
doi
n-o
mai
face
nimeni
Und
wie
wir
zwei
es
machen,
macht
es
niemand
sonst
Îmi
place
cum
lumina
Lunii
îți
atinge
corpul
Ich
liebe
es,
wie
das
Mondlicht
deinen
Körper
berührt
Mă
uit
la
tine
și
știu
că
te
vreau
cu
totul
Ich
schaue
dich
an
und
weiß,
dass
ich
dich
ganz
will
Se
vede,
în
ochii
tăi
întregul
Univers
Man
sieht
in
deinen
Augen
das
ganze
Universum
Și
nu
se
pierde,
nicio
dorință
în
care
noi
credem
Und
es
verliert
sich
kein
Wunsch,
an
den
wir
glauben
Și
mergem,
și
mergem
departe
de
tot
Und
wir
gehen,
und
wir
gehen
weit
weg
von
allem
Ești
antidot,
dar
și
cel
mai
mare
drog,
bae
Du
bist
das
Gegengift,
aber
auch
die
stärkste
Droge,
Babe
Babe
tu
ești
artă,
o
nestemată
Babe,
du
bist
Kunst,
ein
Juwel
Mă
omoară
vraja
ta
Dein
Zauber
bringt
mich
um
Și
niciodată
nu
o
să
bată
Und
niemals
wird
es
schlagen
Inima
pentru
altcineva
Mein
Herz
für
jemand
anderen
Babe
tu
ești
artă,
o
nestemată
Babe,
du
bist
Kunst,
ein
Juwel
Mă
omoară
vraja
ta
Dein
Zauber
bringt
mich
um
Și
niciodată
nu
o
să
bată
Und
niemals
wird
es
schlagen
Inima
pentru
altcineva,
nu
Mein
Herz
für
jemand
anderen,
nein
M-ai
ademenit
în
ea
dar
nu
zic
că
nu-mi
place
Du
hast
mich
hineingelockt,
aber
ich
sage
nicht,
dass
es
mir
nicht
gefällt
Nici
tu
nu
zici
nimic,
așa
că
haide
să
o
facem
Du
sagst
auch
nichts,
also
lass
es
uns
tun
Indiferent
de
gura
lumii
care
nu
mai
tace
Egal,
was
die
Welt
sagt,
die
nicht
mehr
schweigt
Indiferent
de
gravitație
noi
doi
ne
atragem
Unabhängig
von
der
Schwerkraft
ziehen
wir
uns
an
Ca
doi
magneți,
ca
două
stele,
ca
două
comete
Wie
zwei
Magnete,
wie
zwei
Sterne,
wie
zwei
Kometen
Momentul
nostru
e
acum,
hai
să
n-avem
regrete
Unser
Moment
ist
jetzt,
lass
uns
keine
Reue
haben
Hai
să
trăim
prezentul,
baby
haide
să
trăim
Lass
uns
die
Gegenwart
leben,
Baby,
lass
uns
leben
Indiferent
de
reguli,
amândoi
știm
ce
simțim
Unabhängig
von
Regeln,
wir
beide
wissen,
was
wir
fühlen
Așa
că
toarnă
niște
vin
din
struguri
luați
din
Paradis
Also
schenk
etwas
Wein
ein
aus
Trauben,
die
aus
dem
Paradies
genommen
wurden
Și
haide
să
trăim
secunda
dacă
ăsta
e
un
vis
Und
lass
uns
die
Sekunde
leben,
wenn
das
ein
Traum
ist
Pune
bis
baby,
pune
bis
la
ce
am
zis
Wiederhole,
Baby,
wiederhole,
was
ich
gesagt
habe
Că
dacă
ăsta
e
un
vis
să
ne
trezim
e
interzis
Denn
wenn
das
ein
Traum
ist,
ist
es
verboten
aufzuwachen
Babe
tu
ești
artă,
o
nestemată
Babe,
du
bist
Kunst,
ein
Juwel
Mă
omoară
vraja
ta
Dein
Zauber
bringt
mich
um
Și
niciodată
nu
o
să
bată
Und
niemals
wird
es
schlagen
Inima
pentru
altcineva
Mein
Herz
für
jemand
anderen
Babe
tu
ești
artă,
o
nestemată
Babe,
du
bist
Kunst,
ein
Juwel
Mă
omoară
vraja
ta
Dein
Zauber
bringt
mich
um
Și
niciodată
nu
o
să
bată
Und
niemals
wird
es
schlagen
Inima
pentru
altcineva,
nu
Mein
Herz
für
jemand
anderen,
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Florea
Album
Artă
date de sortie
11-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.