Paroles et traduction Ares - Arme Si Flori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arme Si Flori
Оружие и цветы
Cerul
e
negru
și
singurul
lucru
rămas
îmi
e
ploaia
Небо
черно,
и
единственное,
что
мне
осталось,
— это
дождь
Simt
că
e
timpul
să
văd
și
lumină,
îmi
caut
calea
Чувствую,
пора
увидеть
свет,
ищу
свой
путь
Unde
ești
Soare,
oare?
Inima
doare,
moare
Где
ты,
Солнце?
Сердце
болит,
умирает
Sufletul
meu
nu
mai
poate,
nu,
vrea
alinare
Моя
душа
больше
не
может,
нет,
она
жаждет
утешения
Îmi
e
greu,
nu-s
eu,
și
vreau
să-mi
aduc
aminte
Мне
тяжело,
это
не
я,
и
я
хочу
вспомнить
Să
iubesc,
să
trăiesc
și
să
nu
pun
preț
pe
cuvinte
Любить,
жить
и
не
придавать
значения
словам
Că
vorbele
chiar
dor,
pot
să
distrugă
tot
Ведь
слова
действительно
ранят,
могут
всё
разрушить
Și
ca
într-un
război,
sunt
arme,
sunt
și
flori
И
как
на
войне,
есть
оружие,
есть
и
цветы
Nu
mai
vreau,
nu
mai
vreau
să
fug
Я
больше
не
хочу,
не
хочу
бежать
Vreau
să
dispar
de
tot,
ca
să-mi
găsesc
un
loc
Хочу
исчезнуть
совсем,
чтобы
найти
себе
место
Și
să
fiu
ferit
de
ploi,
ca
să
zâmbesc
apoi
И
быть
укрытым
от
дождей,
чтобы
потом
улыбаться
Eu
nu
am
renunțat
la
mine
pentru
voi
Я
не
отказался
от
себя
ради
вас
Nu
mai
vreau,
vreau
să
dispar
de
tot
Я
больше
не
хочу,
хочу
исчезнуть
совсем
Nu
mai
vreau,
vreau
să
dispar
de
tot
Я
больше
не
хочу,
хочу
исчезнуть
совсем
Nu
mai
vreau,
vreau
să
dispar
Я
больше
не
хочу,
хочу
исчезнуть
Nu
mai
vreau
să
fug
Я
больше
не
хочу
бежать
Nu
mai
vreau
să
fug
Я
больше
не
хочу
бежать
Nu
mai
pot
să
fiu
un
prizonier
căutând
evadare
Я
больше
не
могу
быть
пленником,
ищущим
побега
Am
învățat
că
dacă
ma
doare,
mă
face
mai
tare
Я
понял,
что
если
мне
больно,
это
делает
меня
сильнее
Cu
inima
mare,
oare?
Am
o
scăpare
care
С
большим
сердцем,
неужели?
У
меня
есть
спасение,
которое
S-aducă
în
viață
culoare,
da!
Am
alinare
Принесёт
в
жизнь
краски,
да!
У
меня
есть
утешение
Nu
mi-e
greu,
sunt
eu
și
da
mi-am
adus
aminte
Мне
не
тяжело,
это
я,
и
да,
я
вспомнил
Să
iubesc,
să
trăiesc
și
să
pun
iubire
în
cuvinte
Любить,
жить
и
вкладывать
любовь
в
слова
Chiar
de
vorbele
dor,
pot
să
unească
tot
Даже
если
слова
ранят,
они
могут
всё
объединить
Și
că
după
război,
au
rămas
doar
flori
И
что
после
войны
остались
только
цветы
Nu
mai
vreau,
nu
mai
vreau
să
fug
Я
больше
не
хочу,
не
хочу
бежать
Vreau
să
dispar
de
tot,
ca
să-mi
găsesc
un
loc
Хочу
исчезнуть
совсем,
чтобы
найти
себе
место
Și
să
fiu
ferit
de
ploi,
ca
să
zâmbesc
apoi
И
быть
укрытым
от
дождей,
чтобы
потом
улыбаться
Eu
nu
am
renunțat
la
mine
pentru
voi
Я
не
отказался
от
себя
ради
вас
Nu,
nu,
nu
mai
vreau
Нет,
нет,
я
больше
не
хочу
Nu
mai
vreau,
vreau
să
dispar
de
tot
Я
больше
не
хочу,
хочу
исчезнуть
совсем
Nu
mai
vreau,
vreau
să
dispar
de
tot
Я
больше
не
хочу,
хочу
исчезнуть
совсем
Nu
mai
vreau,
vreau
să
dispar
Я
больше
не
хочу,
хочу
исчезнуть
Nu
mai
vreau
să
fug
Я
больше
не
хочу
бежать
Nu
mai
vreau
să
fug
Я
больше
не
хочу
бежать
Nu
mai
vreau,
vreau
să
dispar
de
tot
Я
больше
не
хочу,
хочу
исчезнуть
совсем
Nu
mai
vreau,
vreau
să
dispar
de
tot
Я
больше
не
хочу,
хочу
исчезнуть
совсем
Nu
mai
vreau,
vreau
să
dispar
Я
больше
не
хочу,
хочу
исчезнуть
Nu
mai
vreau
să
fug
Я
больше
не
хочу
бежать
Nu
mai
vreau
să
fug
Я
больше
не
хочу
бежать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Florea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.