Doar cu Tine -
Ares
,
Dianka
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azi
m-am
uitat
la
cer
Heute
schaute
ich
zum
Himmel
Poate-mi
zice
unde
ești
Vielleicht
sagt
er
mir,
wo
du
bist
Liniște
în
Univers
Stille
im
Universum
Nicio
șoaptă
Kein
Flüstern
Tot
ce
am
e
doar
un
vers
Alles,
was
ich
habe,
ist
nur
ein
Vers
Și-mi
doresc
să-l
vezi,
vezi
Und
ich
wünsche
mir,
dass
du
ihn
siehst,
siehst
Că
luminile
pălesc
Denn
die
Lichter
verblassen
Înc-odată
umblu
Ich
gehe
noch
einmal
Haide
cu
mine
în
Universul
meu
empiric
Komm
mit
mir
in
mein
empirisches
Universum
Nu
vreau
să
tragem
linii
de
coca,
vreau
mili
Ich
will
keine
Kokslinien,
ich
will
Millionen
Milioane
de
amintiri
precum
pământul
Millionen
Erinnerungen
wie
die
Erde
Că
tu
mi-ai
scos
toți
spinii
și
mi-ai
dat
avântul
Denn
du
hast
mir
die
Dornen
genommen
und
mir
Auftrieb
gegeben
Tu
ești
ca
vântul
Du
bist
wie
der
Wind
O
briză
care-mi
face
liniște
în
gânduri
Eine
Brise,
die
Stille
in
meinen
Gedanken
macht
Toate
cuvintele
zâmbesc
printre
rânduri
Alle
Wörter
lächeln
zwischen
den
Zeilen
Când
viața
pare
ca
o
partidă
de
șah
Wenn
das
Leben
wie
eine
Schachpartie
scheint
Tu
ești
regina
care
m-ajută
să
scap
Bist
du
die
Königin,
die
mir
hilft
zu
entkommen
Doar
pe
tine
vreau
să
te
am
când
dorm
Nur
dich
will
ich
haben,
wenn
ich
schlafe
Doar
cu
tine
vreau
când
îmi
este
dor
Nur
mit
dir
will
ich
sein,
wenn
ich
Sehnsucht
habe
Eu
sunt
doar
un
om,
dar
mă
faci
să
zbor
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
aber
du
lässt
mich
fliegen
Până
la
nori,
până
la
nori
bae
Bis
zu
den
Wolken,
bis
zu
den
Wolken,
bae
Nu
pot
fără
tine
Ich
kann
nicht
ohne
dich
Nu
pot
fără
tine
Ich
kann
nicht
ohne
dich
Nu
pot
fără
iubire
Ich
kann
nicht
ohne
Liebe
Nu
pot
fără
tine
Ich
kann
nicht
ohne
dich
Luminile
s-au
stins
Die
Lichter
sind
erloschen
Dar
tu
încă
m-aprinzi
Aber
du
entzündest
mich
noch
Dar
tu
încă
insiști
Aber
du
bestehst
noch
darauf
Să
mă
prinzi
Mich
zu
fangen
Cândva
doar
un
vis
Einmal
nur
ein
Traum
Ce
părea
de
neatins
Der
unerreichbar
schien
Dar
tu
încă
insiști
Aber
du
bestehst
noch
darauf
Să
mă
prinzi
Mich
zu
fangen
Doar
noi
doi
să
înconjurăm
Pâmântul
Nur
wir
beide
umrunden
die
Erde
Și
să
ne
iubim
cum
iubește
toamna
vântul
Und
lieben
uns,
wie
der
Herbst
den
Wind
liebt
Doar
noi
doi,
marea
și-un
apus
de
Soare
Nur
wir
beide,
das
Meer
und
ein
Sonnenuntergang
Și
tot
Universul
ni
se-ntinde
la
picioare
Und
das
ganze
Universum
liegt
uns
zu
Füßen
Să
cântăm
până-n
zori,
până
vine
Soarele
Lass
uns
singen
bis
zum
Morgengrauen,
bis
die
Sonne
kommt
Și
să
dansăm
printre
nori,
cât
ne
țin
picioarele
Und
zwischen
den
Wolken
tanzen,
solange
unsere
Füße
halten
Și
să
iubim,
să
visăm,
nimeni
nu
ne
va
opri
Und
lieben,
träumen,
niemand
wird
uns
aufhalten
Doar
noi
doi
ne
simțim
după
ritmul
inimii
Nur
wir
beide
fühlen
den
Rhythmus
des
Herzens
Tu
ești
ca
vântul
Du
bist
wie
der
Wind
O
briză
care-mi
face
liniște
în
gânduri
Eine
Brise,
die
Stille
in
meinen
Gedanken
macht
Toate
cuvintele
zâmbesc
printre
rânduri
Alle
Wörter
lächeln
zwischen
den
Zeilen
Când
viața
pare
ca
o
partidă
de
șah
Wenn
das
Leben
wie
eine
Schachpartie
scheint
Tu
ești
regina
care
m-ajută
să
scap
Bist
du
die
Königin,
die
mir
hilft
zu
entkommen
Doar
pe
tine
vreau
să
te
am
când
dorm
Nur
dich
will
ich
haben,
wenn
ich
schlafe
Doar
cu
tine
vreau
când
îmi
este
dor
Nur
mit
dir
will
ich
sein,
wenn
ich
Sehnsucht
habe
Eu
sunt
doar
un
om,
dar
mă
faci
să
zbor
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
aber
du
lässt
mich
fliegen
Până
la
nori,
până
la
nori
bae
Bis
zu
den
Wolken,
bis
zu
den
Wolken,
bae
Nu
pot
fără
tine
Ich
kann
nicht
ohne
dich
Nu
pot
fără
tine
Ich
kann
nicht
ohne
dich
Nu
pot
fără
iubire
Ich
kann
nicht
ohne
Liebe
Nu
pot
fără
tine
Ich
kann
nicht
ohne
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Florea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.