Paroles et traduction Ares - Universul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doamne
Universule
pe
unde
te-am
pierdut
Боже,
Вселенная,
где
я
тебя
потерял?
Eu
sunt
copilul
pe
care
tu
l-ai
pus
aici
pe
Pământ
Я
дитя,
которое
ты
поместил
здесь,
на
Землю.
Îmi
amintesc
ca
într-un
vis,
bucăți
din
fața
ta
Я
помню,
как
во
сне,
фрагменты
твоего
лица.
Pot
să
te
văd
numai
în
ceață,
numai
silueta
ta
Я
вижу
тебя
лишь
сквозь
туман,
только
твой
силуэт.
În
amintirea
mea
pot
să
aud
un
monolog
В
моей
памяти
я
слышу
монолог,
Un
milion
de
sunete
codificate
la
un
loc
Миллион
звуков,
закодированных
воедино.
Ca
și
cum
ai
vrut
să
mi
te
adresezi
doar
mie
Как
будто
ты
хотел
обратиться
только
ко
мне,
Ca
și
când
eu
eram
singurul
care
a
dat
de
tine
Как
будто
я
был
единственным,
кто
тебя
нашел.
Mă
roade
sincer
întrebarea,
crede-mă
că
doare
Меня
грызет
этот
вопрос,
поверь,
это
больно,
De
ce
m-ai
ales
pe
mine
dintre
milioane
de
oameni
Почему
ты
выбрал
меня
из
миллионов
людей?
Credeam
că
sunt
special,
dar
mi-am
dat
seama
în
timp
Я
думал,
что
особенный,
но
со
временем
понял,
Că
toți
suntem
speciali
indiferent
de
unde
venim
Что
все
мы
особенные,
независимо
от
нашего
происхождения.
Așa
că
mi-am
găsit
chemarea,
am
aflat
de
ce-s
aici
Так
я
нашел
свое
призвание,
узнал,
зачем
я
здесь,
Si-am
inceput
să
îmi
dezvolt
un
antidot
de
cicatrici
И
начал
разрабатывать
антидот
от
шрамов.
Fără
frici,
numai
lumină
și
love
Без
страхов,
только
свет
и
любовь,
Și
asta-i
motivația
mea
frățioare
până
am
să
mor
И
это
моя
мотивация,
брат,
пока
я
не
умру.
Nopți
întregi
am
stat
și-am
plâns
pe
sol
Ночами
напролет
я
сидел
и
плакал
на
земле,
Înnecat
doar
în
depresii,
droguri
și
alcool
Утопая
в
депрессии,
наркотиках
и
алкоголе.
Singura
scăpare
a
fost
ea,
un
pix
si-o
foaie
Единственным
спасением
была
она,
ручка
и
лист
бумаги,
Și
din
propria
cenușă,
m-am
născut
din
foc
si
aer
И
из
собственного
пепла
я
возродился
из
огня
и
воздуха.
Nu
mă
uit
in
spate,
mă
uit
numai
înainte
Я
не
оглядываюсь
назад,
я
смотрю
только
вперед,
Viitorul
e
pe
masă,
viitorul
meu
nu
minte
Будущее
на
столе,
мое
будущее
не
лжет.
Anii
mei
n-au
fost
în
van,
că,
ah,
muzica
mi-e
hrană
Мои
годы
не
прошли
даром,
ведь,
ах,
музыка
— моя
пища,
Fiecare
piesă
a
tratat
câte
o
rană
Каждая
песня
залечивала
рану.
Și-acum
lumea
mă
aclamă,
yeah
И
теперь
мир
меня
приветствует,
да,
Nu
vreau
nicio
coroană,
yeah
Мне
не
нужна
никакая
корона,
да,
Nu
vreau
nicio
coroană,
yeah
Мне
не
нужна
никакая
корона,
да,
Că
sunt
doar
o
persoană,
yeah,
mmm
Ведь
я
всего
лишь
человек,
да,
ммм.
Simte-mă
acum
că
poate
mâine
am
să
dispar
Почувствуй
меня
сейчас,
ведь
завтра
я
могу
исчезнуть,
Simte-mă
acum
că
poate
mâine
am
să
mă
car
Почувствуй
меня
сейчас,
ведь
завтра
я
могу
уйти.
Îmi
dau
sufletul
și
inima
să
fac
ceva,
yeah
Я
отдаю
свою
душу
и
сердце,
чтобы
сделать
что-то,
да,
Zona
Viselor
pentru
mine-i
familia,
yeah
Zona
Viselor
для
меня
— семья,
да.
Cât
îmi
bate
inima
Пока
бьется
мое
сердце,
O
să
fiu
doar
cu
ea
Я
буду
только
с
ней,
O
să
fiu
doar
cu
ea
Я
буду
только
с
ней.
Nu
m-atingi,
am
kevlar
Ты
меня
не
тронешь,
у
меня
кевлар,
Nu
m-atingi,
sunt
blindat
Ты
меня
не
тронешь,
я
в
броне.
Am
focul
aprins
de
la
Ra
Во
мне
горит
огонь
Ра,
Nu
mă,
nu
mă
sting,
nu,
nu,
nu
Меня
не
погасить,
нет,
нет,
нет.
Nopți
întregi
nici
n-am
dormit,
am
plâns
Ночами
напролет
я
не
спал,
плакал,
Cu
gândul
că-ntr-o
zi
o
să
fiu
sus
Думая,
что
однажды
буду
на
вершине.
Pe
exterior
eram
ok,
pentru
că
doar
asta
vedeai
Снаружи
я
был
в
порядке,
потому
что
ты
видела
только
это,
Dar
îmi
era
de
teamă
de
ei,
de
demonii
care
pândeau
Но
я
боялся
их,
демонов,
которые
подстерегали.
Prinde-mă
acum
și
simte-mă
că
mâine
Обними
меня
сейчас
и
почувствуй,
ведь
завтра
Nici
tu
nu
știi,
nici
eu
nu
știu,
ce
o
să
fie
Ни
ты
не
знаешь,
ни
я
не
знаю,
что
будет.
Nu-i
vorba
nici
de
oameni,
nici
de
zei
Дело
не
в
людях
и
не
в
богах,
Căci
toți
suntem
egali
în
fața
ei
Ведь
все
мы
равны
перед
ней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Florea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.