Paroles et traduction Areski & Brigitte Fontaine - Patriarcat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
direct
de
l'arbre
de
transmission
Live
from
the
transmission
shaft
L'organisation
du
contrôle
The
organization
of
control
Est
une
perfomance
de
haut
niveau
Is
a
high-level
performance
Score
trois
à
zero
Score:
three
to
zero
Ulysse
a
gagné,
battant
Zorro
Ulysses
won,
beating
Zorro
Et
King
Size
et
vainqueur
And
King
Size
is
victorious
À
droite
de
votre
écran
On
the
right
of
your
screen
Impossible
à
Marie
de
remonter
Impossible
for
Marie
to
come
back
Un
tir
contré
de
Gambetta
A
blocked
shot
from
Gambetta
Leader
incontesté
Uncontested
leader
Qui
exploitera
un
tir
de
Tintin
Who
will
exploit
a
shot
from
Tintin
Et
les
principaux
dirigeants
révolutionnaires
And
the
main
revolutionary
leaders
Se
sont
imposés
en
vainqueurs
Have
emerged
victorious
De
cette
promotion
nationale
From
this
national
promotion
En
tête,
les
trois
enfants
élevés
par
la
police
In
the
lead,
the
three
children
raised
by
the
police
Dans
un
but
educatif
et
dans
l'ésprit
du
loisir
For
an
educational
purpose
and
in
the
spirit
of
leisure
(Qui
est
le
frère
de
la
production)
(Who
is
the
brother
of
production)
Nous
déclaraient
"bravo
les
femmes
qui
ne
pleurent
pas"
Told
us
"Bravo,
women
who
do
not
cry"
Angle
d'attaque
super
coupant
Super
sharp
angle
of
attack
Deux
cent
quarante
coups
par
seconde
Two
hundred
and
forty
strokes
per
second
Pour
être
plus
belle
To
be
more
beautiful
Chérie,
sois
plus
belle
Darling,
be
more
beautiful
Oh,
chérie,
je
suis
ton
président
Oh,
honey,
I
am
your
president
Mon
taux
de
croissance
est
supérieur
à
celui
d'un
patron
de
gauche
My
growth
rate
is
higher
than
that
of
a
leftist
boss
Car
il
n'y
en
a
pas
Because
there
are
none
De
même
qu'il
n'y
a
pas
d'homme
de
gauche
Just
as
there
is
no
man
on
the
left
Quand
il
s'agit
de
femmes
When
it
comes
to
women
Il
n'y
a
que
des
hommes
de
droite
There
are
only
right-wing
men
Dans
la
seule
patrie
existante
sur
la
Terre
In
the
only
existing
homeland
on
Earth
Patriarcat
patriarcal
Patriarchal
patriarchy
Patriarcat
patriarcal
Patriarchal
patriarchy
Patriarcat
patrie
Patriarchy
homeland
Patriarcat
patrie
Patriarchy
homeland
La
maison,
comme
dit
Angèle,
il
me
semble
Home,
as
Angèle
says,
it
seems
to
me
J'ai
tort
peut-être,
je
l'adore
I
may
be
wrong,
I
adore
her
Des
amis
viennent,
je
peux
les
toucher
Friends
come,
I
can
touch
them
Je
suis
triste
et
émerveillée
I
am
sad
and
amazed
Le
silence,
je
garde
le
silence
The
silence,
I
keep
silent
J'habite
là,
je
le
peux
I
live
there,
I
can
C'est
la
dernière
maison
de
la
Terre
This
is
the
last
house
on
Earth
Á
l'intérieur
il
y
a
des
arbres,
de
l'herbe,
des
ruisseaux
Inside
there
are
trees,
grass,
streams
Dehors,
du
carreau,
des
murs,
du
béton
Outside,
tiles,
walls,
concrete
Sur
toute
la
Terra
All
over
Terra
Tu
n'as
pas
froid?
Aren't
you
cold?
La
Terre
va
encore
se
refroidir
The
Earth
will
get
even
colder
Réveillon,
c'est
le
réveillon
New
Year's
Eve,
it's
New
Year's
Eve
Réveillon,
c'est
le
réveillon
New
Year's
Eve,
it's
New
Year's
Eve
Réveillons
nos
soleils
Let's
awaken
our
suns
Réveillons
nos
soleils
Let's
awaken
our
suns
Et
ne
suis-je
pas
prisonnière
dans
ma
prope
maison?
Am
I
not
a
prisoner
in
my
own
home?
Dans
la
maison
des
hommes
In
the
house
of
men
Ne
suis-je
pas
prisonnière
depuis
le
jour
où
la
nuit
est
venue?
Have
I
not
been
a
prisoner
since
the
day
night
came?
Geôlier,
tu
es
prionnier
aussi
Jailer,
you
are
a
prisoner
too
Dans
une
prison
tout
le
monde
est
prisonnier,
patate!
In
a
prison,
everyone
is
a
prisoner,
potato!
Mais
un
geôlier,
il
ne
pense
pas
à
s'évader
But
a
jailer,
he
doesn't
think
about
escaping
Je
me
tire
toute
seule
I'm
getting
myself
out
of
here
Où
tu
viens
avec
moi,
crétin,
assassin,
pauvre
petit?
Are
you
coming
with
me,
you
cretin,
murderer,
poor
little
thing?
N'appelle
pas
ta
mère
Don't
call
your
mother
Ta
mère,
elle
est
là,
c'est
moi
Your
mother,
she's
here,
it's
me
Tu
l'as
trahie
pour
un
militaire
complètement
dément
You
betrayed
her
for
a
completely
insane
military
man
Non,
mais
tu
te
rends
compte?
No,
but
do
you
realize?
Il
a
gagné,
tu
es
un
maton
He
won,
you're
a
warden
Perds
un
peu,
perds
un
peu
la
mémoire
Lose
a
little,
lose
a
little
memory
Et
tu
te
souviendras
de
toi,
de
moi
And
you
will
remember
yourself,
me
Du
chaud,
du
froid,
de
maintenant
Of
hot,
of
cold,
of
now
Oublie
d'avoir
raison
Forget
about
being
right
Et
tu
comprendras
tout
And
you
will
understand
everything
Perds
un
peu
Lose
a
little
Tu
ne
perdras
que
ta
prison
You
will
only
lose
your
prison
Tu
ne
perdras
que
ta
prison
You
will
only
lose
your
prison
Perds
un
peu
ta
raison
Lose
your
mind
a
little
Perds
un
peu
ta
raison
Lose
your
mind
a
little
Je
vous
déclare
la
paix
I
declare
peace
to
you
Foutez-nous
la
paix
Leave
us
alone
Foutez-nous
la
paix
d'abord
Leave
us
alone
first
Elle
sera
notre
enfant
She
will
be
our
child
Comme
quand
on
était
petit
Like
when
we
were
little
Tu
n'es
pas
venu
pour
me
tuer
You
didn't
come
to
kill
me
Alors,
ne
me
tue
pas
So
don't
kill
me
Tu
aurais
trop
peur,
tu
aurais
trop
mal
You
would
be
too
afraid,
you
would
hurt
too
much
Tu
dois
te
bâtir
des
tombeux
blindés
You
have
to
build
armored
tombs
Mais
le
bomb
atomique
But
the
atomic
bomb
C'est
toi
qui
l'as
inventée,
andouille
You're
the
one
who
invented
it,
fool
Écoutez-nous
Listen
to
us
C'es
le
matin
It's
morning
C'est
le
matin,
c'est
maintenant
It's
morning,
it's
now
C'est
maintenant,
c'est
le
matin
It's
now,
it's
morning
Demandez
le
matin
Ask
in
the
morning
Demandez
maintenant
Ask
now
À
la
question
To
the
question
L'accusé
est-il
coupable
des
faits
Is
the
accused
guilty
of
the
facts
Le
jury
a
décidé
de
répondre
non
The
jury
decided
to
answer
no
Et
comme
ils
étaient
tous
allés
pique-niquer
au
bord
de
la
Loire
And
as
they
had
all
gone
for
a
picnic
on
the
banks
of
the
Loire
Le
procès
n'a
pu
avoir
lieu
The
trial
could
not
take
place
Les
œufs
durs
se
sont
transformés
en
oiseaux
The
boiled
eggs
turned
into
birds
Qui
se
sont
mis
à
chanter
l'éternité
Who
began
to
sing
eternity
À
la
question
To
the
question
Voulez-vous
prendre
cet
homme
pour
époux?
Do
you
want
to
take
this
man
as
your
husband?
Il
a
été
répondu:
non
The
answer
was:
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Areski Belkacem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.