Paroles et traduction Aretha Franklin - It Ain't Necessarily So
It Ain't Necessarily So
Это не обязательно так
It
ain't
necessarily
so
Это
не
обязательно
так
It
ain't
necessarily
so
Это
не
обязательно
так
The
things
that
you're
liable
То,
что
ты
можешь
To
read
in
the
Bible
Прочитать
в
Библии
It
ain't
necessarily
so
Это
не
обязательно
так
Now
David
was
small
but
oh
my
Давид
был
мал,
но
ой
Little
David
was
small
but
oh
my
Маленький
Давид
был
мал,
но
ой
He
fought
big
Goliath
Он
сражался
с
большим
Голиафом
Who
lay
down
and
dieth
Который
пал
и
умер
David
was
small
but
oh
my
Давид
был
мал,
но
ой
To
get
into
heaven,
don't
snap
for
a
second
Чтобы
попасть
на
небеса,
не
зацикливайся
ни
на
секунду
Live
clean
forget
your
faults
Живи
чисто,
забудь
о
своих
недостатках
I
take
the
gospel
whenever
it's
possible
Я
принимаю
Евангелие,
когда
это
возможно
But
with
a
grain
of
salt
Но
с
долей
скептицизма
Oh
Jonah
he
lived
in
a
whale
О,
Иона
жил
в
ките
Oh
Jonah
he
lived
in
a
whale
О,
Иона
жил
в
ките
He
made
his
home
in
Он
поселился
в
That
fishes
abdomen
Брюхе
той
рыбы
Oh
Jonah
he
lived
in
a
whale
О,
Иона
жил
в
ките
To
get
into
heaven,
don't
snap
for
a
seven
Чтобы
попасть
на
небеса,
не
зацикливайся
на
семерке
Live
clean
forget
your
faults
Живи
чисто,
забудь
о
своих
недостатках
I
take
gospel
whenever
it's
possible
Я
принимаю
Евангелие,
когда
это
возможно
But
with
a
grain
of
salt
Но
с
долей
скептицизма
Methuselah
lived
900
years
Мафусаил
прожил
900
лет
Methuselah
lived
900
years
Мафусаил
прожил
900
лет
Who
calls
that
livin'
Кто
называет
это
жизнью
When
no
gal
will
give
in
Когда
ни
одна
женщина
не
уступит
To
no
man
what's
900
years
Ни
одному
мужчине,
которому
900
лет
It
ain't
necessarily
so
Это
не
обязательно
так
It
ain't
necessarily
so
Это
не
обязательно
так
The
things
that
you're
liable
То,
что
ты
можешь
To
read
in
the
Bible
Прочитать
в
Библии
It
ain't
necessarily
so
Это
не
обязательно
так
Ain't
necessarily
so
вовсе
не
обязательно
так
Ain't
necessarily
so
вовсе
не
обязательно
так
Ain't
necessarily
so
вовсе
не
обязательно
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Gershwin, Roland Bach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.