Paroles et traduction Aretha Franklin feat. Fantasia - Put You Up on Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
over
here,
sweetie
Иди
сюда,
милая.
I
really
wanna
talk
to
you
for
a
few
more
moments,
hey
Я
правда
хочу
поговорить
с
тобой
еще
несколько
минут,
Эй.
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
Says
you
gotta
tell
me
something
Говорит,
Ты
должен
мне
что-то
сказать.
Sure,
you?
re
in
love
again
Конечно,
ты
снова
влюблен,
You
never
sure
he?
s
gonna
be
the
one
ты
никогда
не
был
уверен,
что
он
будет
единственным.
'Cause
on
the
first
night
he
didn't
try
to
get
the
ooh-wee
Потому
что
в
первую
ночь
он
не
пытался
заполучить
у-Уи.
Just
'cause
he
kissed
you
on
the
cheek
and
called
you
baby
Только
потому,
что
он
поцеловал
тебя
в
щеку
и
назвал
малышкой.
It
doesn't
mean
he's
running
no
game
Это
не
значит,
что
он
не
играет
в
игры.
Oh,
could
you
listen
for
a
minute?
О,
ты
можешь
послушать
хоть
минуту?
You
ain't
the
one
who's
in
it
Ты
не
тот,
кто
в
этом
замешан.
Yeah,
I
know
I'm
getting
twisted,
I
ain't
hating
Да,
я
знаю,
я
запутался,
я
не
ненавижу.
'Cause
I
been
there
and
I've
done
that
Потому
что
я
был
там,
и
я
сделал
это.
I'm
just
watching
you
play
Я
просто
смотрю,
как
ты
играешь.
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
Every
man
is
different
but
the
game
won't
change
Все
люди
разные,
но
игра
не
изменится.
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
So
you
don't
make
the
same
mistakes
I
made
Так
что
ты
не
совершаешь
тех
же
ошибок,
что
и
я.
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
Players
make
the
players
and
the
players
play
the
game
Игроки
заставляют
игроков
и
игроков
играть
в
игру.
So
before
you
go
and
you
take
his
last
name
Так
что,
прежде
чем
ты
уйдешь
и
возьмешь
его
фамилию.
Lemme
put
you
up
on,
up
on,
up
on
game
Давай,
давай,
давай,
давай,
играй!
Oh,
I
understand
what
you're
saying
О,
я
понимаю,
что
ты
говоришь.
And
I
know
you
tested
the
waters
in
your
days
И
я
знаю,
ты
испытывал
воду
в
свои
дни.
And
you
been
through
some
things
И
ты
через
что-то
прошла.
He
might
just
be
the
one,
get
up
and
summon
Он
может
быть
тем
единственным,
кто
встанет
и
позовет.
There's
somethin'
bout
him
so
different
В
нем
есть
что-то
особенное.
Yeah,
to
know
yourself
a
little
better
Да,
узнать
себя
получше.
I'm
trying
to
help
you,
girl,
for
what
it's
worth
Я
пытаюсь
помочь
тебе,
детка,
чего
бы
это
ни
стоило.
'Cause
you
done
been
there
and
done
that
Потому
что
ты
уже
был
там
и
сделал
это.
No,
I
won't
go
out
like
that,
no,
hey
Нет,
я
не
буду
так
гулять,
нет,
Эй!
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
Every
man
is
different
but
the
game
won't
change
Все
люди
разные,
но
игра
не
изменится.
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
So
you
don?
t
make
the
same
mistakes
I
made
Ты
не
совершаешь
тех
же
ошибок,
что
и
я.
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
Players
make
the
players
and
the
players
play
the
game
Игроки
заставляют
игроков
и
игроков
играть
в
игру.
So
before
you
go
and
you
take
his
last
name
Так
что,
прежде
чем
ты
уйдешь
и
возьмешь
его
фамилию.
Lemme
put
you
up
on,
up
on,
up
on
game
Давай,
давай,
давай,
давай,
играй!
I
don't
wanna
see
him
hurt
you
Я
не
хочу
видеть,
как
он
причиняет
тебе
боль.
Oh,
don't
worry
about
me,
I'll
be
okay
О,
не
беспокойся
обо
мне,
со
мной
все
будет
хорошо.
I
done
said
the
same
thing
before
Я
уже
говорил
то
же
самое
раньше.
But
that
was
way
back
in
the
day
Но
это
было
очень
давно.
Sometimes
you
think
Иногда
ты
думаешь
...
That
you
know
but
you
don't
Что
ты
знаешь,
но
не
знаешь.
So
follow
my
advice,
don't
let
it
happen
twice
Так
последуй
моему
совету,
не
дай
этому
случиться
дважды.
You
gotta
look
around
Ты
должен
оглянуться
вокруг.
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
Every
man
is
different
but
the
game
won't
change
Все
люди
разные,
но
игра
не
изменится.
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
So
you
don?
t
make
the
same
mistakes
I
made
Ты
не
совершаешь
тех
же
ошибок,
что
и
я.
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
Players
make
the
players
and
the
players
play
the
game
Игроки
заставляют
игроков
и
игроков
играть
в
игру.
So
before
you
go
and
you
take
his
last
name
Так
что,
прежде
чем
ты
уйдешь
и
возьмешь
его
фамилию.
Lemme
put
you
up
on,
up
on,
up
on
game
Давай,
давай,
давай,
давай,
играй!
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
I
understand
what
you're
saying
Я
понимаю,
что
ты
говоришь.
No,
you
don't,
I
want
you
to
listen
to
me
Нет,
нет,
я
хочу,
чтобы
ты
выслушал
меня.
I
already
know
all
that,
you
really
don't
Я
уже
все
это
знаю,
ты
правда
не
знаешь.
Listen
to
the
voice
of
experience
Прислушайся
к
голосу
переживания.
I
done
been
through
that
time
Я
прошел
через
это
время.
Now
don't
be
hard
headed,
don't
be
a
hard
head
Теперь
не
будь
упрямым,
не
будь
упрямым.
You're
a
sweet
girl
Ты
милая
девочка.
Listen
to
what
I
am
saying
to
you
Послушай,
что
я
тебе
говорю.
I'm
listening,
babe
Я
слушаю,
детка.
'Cause
you
know
a
hard
head
Потому
что
ты
знаешь,
что
голова
жестока.
Will
make
a
soft
rootie-tootie-bootie
Сделаю
мягкую
Рути-тути-бути.
Okay,
now
wait
Ладно,
подожди!
Ooh,
let
me
tell
you
what
I
know
О,
позволь
мне
рассказать
тебе
то,
что
я
знаю.
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
Every
man
is
different
but
the
game
won't
change
Все
люди
разные,
но
игра
не
изменится.
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
So
you
don't
make
the
same
mistakes
I
made
Так
что
ты
не
совершаешь
тех
же
ошибок,
что
и
я.
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
Players
make
the
players
and
the
players
play
the
game
Игроки
заставляют
игроков
и
игроков
играть
в
игру.
So
before
you
go
and
take
his
last
name
Так
что,
прежде
чем
ты
уйдешь
и
возьмешь
его
фамилию.
Lemme
put
you
up
on,
up
on,
up
on
game
Давай,
давай,
давай,
давай,
играй!
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
Every
man
is
different
but
the
game
won't
change
Все
люди
разные,
но
игра
не
изменится.
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
So
you
don't
make
the
same
mistakes
I
made
Так
что
ты
не
совершаешь
тех
же
ошибок,
что
и
я.
Lemme
put
you
up
on
game
Дай
мне
поставить
тебя
на
игру.
Players
make
the
players
and
the
players
play
the
game
Игроки
заставляют
игроков
и
игроков
играть
в
игру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harvey Mason, Damon Thomas, Steve Russell, Antonio Dixon, Kalenna Harper, Larry Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.