Paroles et traduction Aretha Franklin feat. George Benson - Love All the Hurt Away
I
see
myself
in
your
face
Я
вижу
себя
в
твоем
лице.
A
reflection
of
pain
Отражение
боли.
Somebody
made
you
Кто-то
создал
тебя.
Cry
over
and
over
again
Плачь
снова
и
снова.
Still
you
and
I
made
it
Все
еще
ты
и
я
сделали
это.
Through
all
of
this
for
a
reason
Благодаря
всему
этому,
по
какой-то
причине.
Yes,
we
did
Да,
так
и
было.
Could
it
be
that
we
created
Может
быть,
это
мы
создали?
Affair
for
all
seasons
Роман
на
все
времена
года.
'Cause
you
and
I
Потому
что
мы
с
тобой
Were
meant
to
be
lovers
Созданы
друг
для
друга.
The
search
is
over
for
us
Поиски
закончились
для
нас.
There's
no
other
Другого
нет.
We're
finally
at
the
rainbow's
end
Наконец-то
мы
на
краю
радуги.
Baby,
together,
we'll
mend
Детка,
вместе
мы
все
исправим.
All
the
cracks
in
our
heart
Все
трещины
в
нашем
сердце.
And
just
love
all
the
hurt
away
И
просто
любить
всю
боль
прочь.
Woman,
you
are
the
thing
Женщина,
ты
такая
штука.
That
I
hoped
and
I
prayed
for
Я
надеялся
и
молился
за
это.
You
give
your
love
Ты
отдаешь
свою
любовь.
And
I'm
happy
like
never
before
И
я
счастлива,
как
никогда
прежде.
You
be
the
strength
Ты-сила.
And
I'll
be
your
shoulder
to
lean
on
И
я
буду
твоим
плечом,
на
которое
можно
положиться.
(You
can
lean
on
my
shoulder)
(Ты
можешь
положиться
на
мое
плечо)
Building
a
world
Построение
мира.
Will
our
whole
place
with
love
songs
Будет
ли
все
наше
место
с
песнями
о
любви?
'Cause
you
and
I
Потому
что
мы
с
тобой
Were
meant
to
be
lovers
Созданы
друг
для
друга.
The
search
is
over
for
us
Поиски
закончились
для
нас.
There's
no
other
Другого
нет.
We're
finally
at
the
rainbow's
end
Наконец-то
мы
на
краю
радуги.
Baby,
together,
we'll
mend
Детка,
вместе
мы
все
исправим.
All
the
cracks
in
our
heart
Все
трещины
в
нашем
сердце.
And
just
love
all
the
hurt
away
И
просто
любить
всю
боль
прочь.
'Cause
you
and
I
Потому
что
мы
с
тобой
Were
meant
to
be
lovers
Созданы
друг
для
друга.
The
search
is
over
for
us
Поиски
закончились
для
нас.
There's
no
other
Другого
нет.
We're
finally
at
the
rainbow's
end
Наконец-то
мы
на
краю
радуги.
Baby,
together,
we'll
mend
Детка,
вместе
мы
все
исправим.
All
the
cracks
in
our
heart
Все
трещины
в
нашем
сердце.
And
just
love
all
the
hurt
away
И
просто
любить
всю
боль
прочь.
(Love
all
the
hurt
away)
(Люби
всю
боль
прочь)
And
love
all
the
hurt
away
И
любить
всю
боль
прочь.
Yes,
we're
gonna
love
Да,
мы
будем
любить.
We're
gonna
love,
baby
Мы
будем
любить,
детка.
Yes,
we're
gonna
love,
love,
oh
Да,
мы
будем
любить,
любить,
о
...
Love
all
the
hurt
away,
yeah,
yeah
Люби
всю
боль
прочь,
да,
да,
Love
all
the
hurt
away
люби
всю
боль
прочь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Dees
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.