Paroles et traduction Aretha Franklin - Ac-Cent-Tchu-Ate the Positive (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got
to
ac-cent-tchu-ate
the
positive
Ты
должен
Ак-цент-тчу-съесть
позитив.
E-lim-i-nate
the
negative
Э-Лим-и-Нейт
негатив
And
latch
on
to
the
affirmative
И
зацепиться
за
утвердительное
But
don't
mess
with
mister
in
between
Но
не
связывайся
с
мистером
в
промежутке.
You
got
to
spread
joy
up
to
the
maximum
Ты
должен
распространять
радость
по
максимуму
And
bring
gloom
down
to
the
minimum
И
сведи
мрак
к
минимуму.
And
have
faith,
or
pandemonium
И
имей
веру,
или
ад.
Liable
to
walk
upon
the
scene
Обязан
выйти
на
сцену.
To
illustrate
my
last
remark
Чтобы
проиллюстрировать
мое
последнее
замечание
Jonah
in
the
whale,
Noah
in
the
ark
Иона
в
Ките,
Ной
в
ковчеге.
What
did
they
do,
just
when
everything
looked
so
dark?
Что
они
делали,
когда
все
казалось
таким
мрачным?
Man,
they
said,
we
got
to
Чувак,
сказали
они,
мы
должны
...
Ac-cent-tchu-ate
the
positive
Ак-цент-тчу-съел
позитив
E-lim-i-nate
the
negative
Э-Лим-и-Нейт
негатив
And
hang
on
to
the
affirmative
И
держись
за
утвердительный
ответ.
But
don't
mess
with
mister
in
between
Но
не
связывайся
с
мистером
в
промежутке.
To
illustrate
my
last
remark
Чтобы
проиллюстрировать
мое
последнее
замечание
Jonah
in
the
whale,
Noah
in
the
ark
Иона
в
Ките,
Ной
в
ковчеге.
Tell
me
what
did
they
do?
Скажи
мне,
что
они
сделали?
Just
when
everything,
everything,
looked
so
dark?
Когда
все,
все
казалось
таким
мрачным?
Man,
they
said,
we
got
to
Чувак,
сказали
они,
мы
должны
...
Ac-cent-tchu-ate
the
positive
Ак-цент-тчу-съел
позитив
E-lim-i-nate
the
negative
Э-Лим-и-Нейт
негатив
And
hang
on
to
the
affirmative
И
держись
за
утвердительный
ответ.
But
don't
mess,
don't
mess
with
mister
in
between
Но
не
связывайся,
не
связывайся
с
мистером
посередине.
No,
no,
no,
don't
mess
Нет,
нет,
нет,
не
связывайся.
Oh
baby,
I
said
don't
mess
О,
детка,
я
же
сказал,
Не
связывайся
You
better
not
Лучше
не
надо.
Don't
mess
with
mister
in
between,
yeah!
Не
связывайся
с
мистером
посередине,
да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HAROLD ARLEN, JOHNNY MERCER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.