Paroles et traduction Aretha Franklin - Ain't Nothing Like the Real Thing
There
ain't
nothin'
like
the
real
thing,
baby
Нет
ничего
лучше
настоящего,
детка.
There
ain't
nothin'
like
the
real
thing
Нет
ничего
похожего
на
настоящее.
There
ain't
nothin'
like
the
real
thing,
baby
Нет
ничего
лучше
настоящего,
детка.
There
ain't
nothin'
like
the
real
thing
Нет
ничего
похожего
на
настоящее.
I
see
your
picture
hangin'
on
the
wall
Я
вижу
твою
фотографию,
висящую
на
стене.
But
it
can't
sing
or
come
to
me
when
I
call
your
name
Но
оно
не
может
петь
или
приходить
ко
мне,
когда
я
зову
тебя
по
имени.
I
realize
it's
just
a
picture
in
a
frame
Я
понимаю,
что
это
всего
лишь
фотография
в
рамке.
And
I
read
your
letters
when
you're
not
here
И
я
читаю
твои
письма,
когда
тебя
нет
рядом.
They
don't
move
me,
they
don't
groove
me
like
when
I
hear
Они
не
трогают
меня,
они
не
заводят
меня
так,
как
когда
я
слышу
...
Your
sweet
voice
whisperin'
in
my
ear
Твой
сладкий
голос
шепчет
мне
на
ухо.
There
ain't
nothin'
like
the
real
thing,
baby
Нет
ничего
лучше
настоящего,
детка.
There
ain't
nothin'
like
the
real
thing
Нет
ничего
похожего
на
настоящее.
No
other
sound
is
quite
the
same
as
your
name
Ни
один
звук
не
сравнится
с
твоим
именем.
No
touch
can
do
half
as
much
to
make
me
feel
better
Никакое
прикосновение
и
вполовину
не
поможет
мне
почувствовать
себя
лучше.
Let's
stay
together,
together
baby
Давай
останемся
вместе,
вместе,
детка.
Together
yeah,
together,
together
Вместе,
да,
вместе,
вместе
I
got
some
memories
to
look
back
on
У
меня
есть
кое-какие
воспоминания,
чтобы
оглянуться
назад.
And
though
they
help,
when
you
phone
И
хотя
они
помогают,
когда
ты
звонишь
I'm
well
aware
nothing
takes
the
place
of
your
bein'
there
Я
прекрасно
понимаю,
что
ничто
не
заменит
твоего
присутствия
там.
There
ain't
nothin'
baby,
nothin'
like
the
real
thing,
baby
Нет
ничего,
детка,
ничего
похожего
на
настоящее,
детка.
There
ain't
nothin'
like
the
real
thing
(not
like
the
real
thing)
Нет
ничего
похожего
на
настоящую
вещь
(не
похожую
на
настоящую
вещь).
There
ain't
nothin'
like
the
real
thing
(not
like
the
real
thing)
Нет
ничего
похожего
на
настоящую
вещь
(не
похожую
на
настоящую
вещь).
There
ain't
nothin'
like
the
real
thing
(not
like
the
real
thing)
Нет
ничего
похожего
на
настоящую
вещь
(не
похожую
на
настоящую
вещь).
Oh,
there
ain't
nothin'
like
the
real
thing
(not
like
the
real
thing)
О,
нет
ничего
похожего
на
настоящую
вещь
(не
похожую
на
настоящую
вещь).
There
ain't
nothin'
like
the
real
thing
Нет
ничего
похожего
на
настоящее.
The
real,
the
real
(not
like
the
real
thing)
Настоящий,
настоящий
(не
такой,
как
настоящий).
There
ain't
nothin'
like
the
real
thing
(not
like
the
real
thing)
Нет
ничего
похожего
на
настоящую
вещь
(не
похожую
на
настоящую
вещь).
The
real,
the
real,
the
real,
the
real
thing
Настоящая,
настоящая,
настоящая,
настоящая
вещь.
Oh,
the
real
thing
(not
like
the
real
thing)
О,
настоящая
вещь
(не
такая,
как
настоящая
вещь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ASHFORD NICKOLAS, SIMPSON VALERIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.