Aretha Franklin - Ain't Nothing Like the Real Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aretha Franklin - Ain't Nothing Like the Real Thing




There ain't nothin' like the real thing, baby
Нет ничего лучше настоящего, детка.
There ain't nothin' like the real thing
Нет ничего похожего на настоящее.
There ain't nothin' like the real thing, baby
Нет ничего лучше настоящего, детка.
There ain't nothin' like the real thing
Нет ничего похожего на настоящее.
I see your picture hangin' on the wall
Я вижу твою фотографию, висящую на стене.
But it can't sing or come to me when I call your name
Но оно не может петь или приходить ко мне, когда я зову тебя по имени.
I realize it's just a picture in a frame
Я понимаю, что это всего лишь фотография в рамке.
And I read your letters when you're not here
И я читаю твои письма, когда тебя нет рядом.
They don't move me, they don't groove me like when I hear
Они не трогают меня, они не заводят меня так, как когда я слышу ...
Your sweet voice whisperin' in my ear
Твой сладкий голос шепчет мне на ухо.
There ain't nothin' like the real thing, baby
Нет ничего лучше настоящего, детка.
There ain't nothin' like the real thing
Нет ничего похожего на настоящее.
No other sound is quite the same as your name
Ни один звук не сравнится с твоим именем.
No touch can do half as much to make me feel better
Никакое прикосновение и вполовину не поможет мне почувствовать себя лучше.
Let's stay together, together baby
Давай останемся вместе, вместе, детка.
Together yeah, together, together
Вместе, да, вместе, вместе
I got some memories to look back on
У меня есть кое-какие воспоминания, чтобы оглянуться назад.
And though they help, when you phone
И хотя они помогают, когда ты звонишь
I'm well aware nothing takes the place of your bein' there
Я прекрасно понимаю, что ничто не заменит твоего присутствия там.
There ain't nothin' baby, nothin' like the real thing, baby
Нет ничего, детка, ничего похожего на настоящее, детка.
There ain't nothin' like the real thing (not like the real thing)
Нет ничего похожего на настоящую вещь (не похожую на настоящую вещь).
There ain't nothin' like the real thing (not like the real thing)
Нет ничего похожего на настоящую вещь (не похожую на настоящую вещь).
There ain't nothin' like the real thing (not like the real thing)
Нет ничего похожего на настоящую вещь (не похожую на настоящую вещь).
Oh, there ain't nothin' like the real thing (not like the real thing)
О, нет ничего похожего на настоящую вещь (не похожую на настоящую вещь).
There ain't nothin' like the real thing
Нет ничего похожего на настоящее.
The real, the real (not like the real thing)
Настоящий, настоящий (не такой, как настоящий).
There ain't nothin' like the real thing (not like the real thing)
Нет ничего похожего на настоящую вещь (не похожую на настоящую вещь).
The real, the real, the real, the real thing
Настоящая, настоящая, настоящая, настоящая вещь.
Oh, the real thing (not like the real thing)
О, настоящая вещь (не такая, как настоящая вещь).





Writer(s): ASHFORD NICKOLAS, SIMPSON VALERIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.