Paroles et traduction Aretha Franklin - At Last (Let Me In Your Life Outtake)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At Last (Let Me In Your Life Outtake)
Наконец-то (Неизданная версия Let Me In Your Life)
I
was
never
spellbound
by
a
starry
sky
Меня
никогда
не
завораживало
звёздное
небо
What
is
there
to
moon
glow,
when
love
has
passed
you
by
Что
толку
в
лунном
сиянии,
когда
любовь
прошла
мимо
тебя
Then
there
came
a
midnight
and
the
world
was
new
Потом
наступила
полночь,
и
мир
стал
новым
Now
here
am
I
so
spellbound,
darling
Теперь
я
очарована,
милый
Not
by
stars,
but
just
by
you
Не
звёздами,
а
только
тобой
At
last
my
love
has
come
along
Наконец-то
моя
любовь
пришла
My
lonely
days
are
over
and
life
is
like
a
song
Мои
одинокие
дни
закончились,
и
жизнь
словно
песня
At
Last
the
skies
above
are
blue
Наконец-то
небеса
надо
мной
голубые
My
heart
was
wrapped
in
clover
the
night
I
looked
at
you
Моё
сердце
было
окутано
счастьем
в
ту
ночь,
когда
я
посмотрела
на
тебя
I
found
a
dream
that
I
can
speak
to
Я
нашла
мечту,
с
которой
могу
говорить
A
dream
that
I
can
call
my
own
Мечту,
которую
могу
назвать
своей
I
found
a
thrill
to
press
my
cheek
to
Я
нашла
трепет,
прижимаясь
к
тебе
щекой
A
thrill
I′ve
never
known
Трепет,
которого
я
никогда
не
знала
You
smiled
and
then
the
spell
was
cast
Ты
улыбнулся,
и
чары
были
наложены
And
here
we
are
in
Heaven
И
вот
мы
в
раю
For
you
are
mine
at
last
Ведь
ты
наконец-то
мой
At
last
my
love
has
come
along
Наконец-то
моя
любовь
пришла
My
lonely
days
are
over
and
life
is
like
a
song
Мои
одинокие
дни
закончились,
и
жизнь
словно
песня
At
last
the
skies
above
are
blue
Наконец-то
небеса
надо
мной
голубые
My
heart
was
wrapped
in
clover
the
night
I
looked
at
you
Моё
сердце
было
окутано
счастьем
в
ту
ночь,
когда
я
посмотрела
на
тебя
I
found
a
dream
that
I
can
speak
to
Я
нашла
мечту,
с
которой
могу
говорить
A
dream
that
I
can
call
my
own
Мечту,
которую
могу
назвать
своей
I
found
a
thrill
to
press
my
cheek
to
Я
нашла
трепет,
прижимаясь
к
тебе
щекой
A
thrill
I've
never
known
Трепет,
которого
я
никогда
не
знала
You
smiled
and
then
the
spell
was
cast
Ты
улыбнулся,
и
чары
были
наложены
And
here
we
are
in
Heaven
И
вот
мы
в
раю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Warren, Mack Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.