Aretha Franklin - Bridge Over Troubled Water (2021 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aretha Franklin - Bridge Over Troubled Water (2021 Remaster)




(Don′t trouble the water)
(Не тревожьте воду)
I won't (leave it alone)
Я не буду (оставь это в покое).
(Why don′t you, why don't you, let it be?)
(Почему бы тебе, почему бы тебе не оставить все как есть?)
(Still water run deep, yes it do)
(Тихая вода течет глубоко, да, так оно и есть)
I know that (oh, yes)
Я знаю Это (О, да).
If you only believe
Если бы ты только верил ...
(Don't trouble the water)
(Не тревожьте воду)
Said I wouldn′t (leave it alone)
Сказал, что не буду (оставь это в покое).
(Why don′t you, why don't you, let it be?)
(Почему бы тебе, почему бы тебе не оставить все как есть?)
(Still water run deep)
(Тихая вода течет глубоко)
Yes it do (yes it do) oh, yes
Да, это так (да, это так) О, да
If you only believe
Если бы ты только верил ...
When you′re down and out
Когда ты подавлен и выбит из колеи
When you're on the street
Когда ты на улице.
When evening falls so hard
Когда так тяжело опускается вечер
I will comfort you
Я утешу тебя.
I′ll take your part
Я приму твою сторону.
Oh, when darkness comes
О, когда приходит тьма ...
And pain is all, is all around
А боль-это все, все вокруг.
Just like a bridge over troubled water
Подобно мосту над бурными водами,
I will lay me down
я раскинусь перед тобой.
Just like a bridge over troubled water (like a bridge over troubled water)
Точно так же, как мост над бурной водой (как мост над бурной водой),
I will lay me down
я положу себя вниз.
Sail on silver girl
Плыви, серебряная девочка!
Sail on by
Плыви дальше.
Your time has come to shine
Пришло твое время сиять.
All of your dreams are on their way
Все твои мечты уже в пути
See how they shine (see how they shine)
Смотри, Как они сияют (Смотри, Как они сияют).
And if you ever need a friend (need a friend)
И если тебе когда-нибудь понадобится друг (нужен друг).
Look around, I'm sailing right behind
Оглянись, я плыву прямо за тобой.
Just like a bridge (like a bridge over troubled water)
Точно так же, как мост (как мост над бурными водами),
I′ll be there to lay me down
я буду там, чтобы положить себя вниз.
Like a bridge over troubled water (like a bridge over troubled water)
Как мост над бурной водой (как мост над бурной водой)
I will lay me down
Я положу себя вниз.
I'll be your bridge, yes I will
Я буду твоим мостом, да, буду.
(Don't trouble the water)
(Не тревожьте воду)
Said I wouldn′t
Сказал, что не буду.
(Leave it alone)
(Оставь это в покое)
(Why don′t you, why don't you, let it be?)
(Почему бы тебе, почему бы тебе не оставить все как есть?)
(Still water run deep)
(Тихая вода течет глубоко)
I know that
Я знаю, что
(Yes it do)
(Да, это так)
Still water (don′t trouble the water)
Тихая вода (не тревожьте воду)
(Leave it alone, why don't you, why don′t you, let it be)
(Оставь это в покое, почему бы тебе, почему бы тебе не оставить это в покое)
Talking bout still water (still water run deep)
Разговор о неподвижной воде (неподвижная вода течет глубоко)
You know they run deep
Ты знаешь, что они глубоки.
(Yes it do) oh, yes
(Да, это так) О, да
Well, I'm gonna be your bridge yeah! (don′t trouble the water)
Что ж, я буду твоим мостом, да! (не беспокойся о воде)
(Leave it alone)
(Оставь это в покое)
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Почему бы тебе, почему бы тебе не оставить все как есть?)
Come on come on
Давай давай
Walk out on me
Уйди от меня
(Still water run deep)
(Тихая вода течет глубоко)
(Yes it do)
(Да, это так)





Writer(s): Paul Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.