Paroles et traduction Aretha Franklin - Bridge Over Troubled Water (2021 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bridge Over Troubled Water (2021 Remaster)
Мост над беспокойной водой (ремастер 2021)
(Don′t
trouble
the
water)
(Не
тревожь
воду)
I
won't
(leave
it
alone)
Я
не
буду
(оставь
её
в
покое)
(Why
don′t
you,
why
don't
you,
let
it
be?)
(Почему
бы
тебе,
почему
бы
тебе,
не
оставить
всё
как
есть?)
(Still
water
run
deep,
yes
it
do)
(Тихая
вода
глубока,
да,
это
так)
I
know
that
(oh,
yes)
Я
знаю
это
(о,
да)
If
you
only
believe
Если
ты
только
поверишь
(Don't
trouble
the
water)
(Не
тревожь
воду)
Said
I
wouldn′t
(leave
it
alone)
Сказала,
что
не
буду
(оставь
её
в
покое)
(Why
don′t
you,
why
don't
you,
let
it
be?)
(Почему
бы
тебе,
почему
бы
тебе,
не
оставить
всё
как
есть?)
(Still
water
run
deep)
(Тихая
вода
глубока)
Yes
it
do
(yes
it
do)
oh,
yes
Да,
это
так
(да,
это
так),
о,
да
If
you
only
believe
Если
ты
только
поверишь
When
you′re
down
and
out
Когда
ты
упал
духом
When
you're
on
the
street
Когда
ты
на
улице
When
evening
falls
so
hard
Когда
вечер
так
тяжело
ложится
I
will
comfort
you
Я
утешу
тебя
I′ll
take
your
part
Я
встану
на
твою
сторону
Oh,
when
darkness
comes
О,
когда
приходит
тьма
And
pain
is
all,
is
all
around
И
боль
повсюду,
повсюду
вокруг
Just
like
a
bridge
over
troubled
water
Словно
мост
над
беспокойной
водой
I
will
lay
me
down
Я
лягу
Just
like
a
bridge
over
troubled
water
(like
a
bridge
over
troubled
water)
Словно
мост
над
беспокойной
водой
(словно
мост
над
беспокойной
водой)
I
will
lay
me
down
Я
лягу
Sail
on
silver
girl
Плыви,
серебряный
мой
Your
time
has
come
to
shine
Пришло
твоё
время
сиять
All
of
your
dreams
are
on
their
way
Все
твои
мечты
на
пути
к
осуществлению
See
how
they
shine
(see
how
they
shine)
Смотри,
как
они
сияют
(смотри,
как
они
сияют)
And
if
you
ever
need
a
friend
(need
a
friend)
И
если
тебе
когда-нибудь
понадобится
друг
(понадобится
друг)
Look
around,
I'm
sailing
right
behind
Оглянись,
я
плыву
прямо
за
тобой
Just
like
a
bridge
(like
a
bridge
over
troubled
water)
Словно
мост
(словно
мост
над
беспокойной
водой)
I′ll
be
there
to
lay
me
down
Я
буду
там,
чтобы
лечь
Like
a
bridge
over
troubled
water
(like
a
bridge
over
troubled
water)
Словно
мост
над
беспокойной
водой
(словно
мост
над
беспокойной
водой)
I
will
lay
me
down
Я
лягу
I'll
be
your
bridge,
yes
I
will
Я
буду
твоим
мостом,
да,
буду
(Don't
trouble
the
water)
(Не
тревожь
воду)
Said
I
wouldn′t
Сказала,
что
не
буду
(Leave
it
alone)
(Оставь
её
в
покое)
(Why
don′t
you,
why
don't
you,
let
it
be?)
(Почему
бы
тебе,
почему
бы
тебе,
не
оставить
всё
как
есть?)
(Still
water
run
deep)
(Тихая
вода
глубока)
(Yes
it
do)
(Да,
это
так)
Still
water
(don′t
trouble
the
water)
Тихая
вода
(не
тревожь
воду)
(Leave
it
alone,
why
don't
you,
why
don′t
you,
let
it
be)
(Оставь
её
в
покое,
почему
бы
тебе,
почему
бы
тебе,
не
оставить
всё
как
есть?)
Talking
bout
still
water
(still
water
run
deep)
Говорю
о
тихой
воде
(тихая
вода
глубока)
You
know
they
run
deep
Ты
знаешь,
она
глубока
(Yes
it
do)
oh,
yes
(Да,
это
так),
о,
да
Well,
I'm
gonna
be
your
bridge
yeah!
(don′t
trouble
the
water)
Что
ж,
я
буду
твоим
мостом,
да!
(не
тревожь
воду)
(Leave
it
alone)
(Оставь
её
в
покое)
(Why
don't
you,
why
don't
you,
let
it
be?)
(Почему
бы
тебе,
почему
бы
тебе,
не
оставить
всё
как
есть?)
Come
on
come
on
Ну
же,
ну
же
Walk
out
on
me
Уходи
от
меня
(Still
water
run
deep)
(Тихая
вода
глубока)
(Yes
it
do)
(Да,
это
так)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.