Aretha Franklin - Bridge Over Troubled Water (Live At Fillmore West, San Francisco, February 5, 1971) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aretha Franklin - Bridge Over Troubled Water (Live At Fillmore West, San Francisco, February 5, 1971)




(Don′t trouble the water) Don't trouble the water
(Не тревожьте воду) не тревожьте воду.
(Give it up)
(Откажись от этого)
(Why don′t you, why don't you, let it be?) Hmm
(почему бы тебе, почему бы тебе не оставить все как есть?) Хмм ...
(Still waters run deep) Still waters run deep
(Тихие воды текут глубоко) тихие воды текут глубоко
(Yes, it does) Yes, they do
(Да, так и есть) да, так и есть
(Oh-oh-oh, yeah, yeah)
(О-О-О, да, да)
When you're down now
Когда ты сейчас внизу.
If you look up and see yourself on the street
Если ты посмотришь вверх и увидишь себя на улице ...
When evenin′ falls (when evenin′ falls)
Когда наступает вечер (когда наступает вечер)
Somehow I'll be there to comfort you
Так или иначе, я буду рядом, чтобы утешить тебя.
I′ll take the part
Я возьму на себя эту роль.
I'll take it when darkness falls
Я возьму его, когда стемнеет.
And that is all, is all around
И это все, это все вокруг.
Just like a bridge over troubled water
Как мост над бурными водами,
I′ll be there to lay me down
я буду там, чтобы сложить себя.
Just like a bridge (like a bridge)
Просто как мост (как мост)
(Over troubled water) Over, over troubled and stormy waters
(Над бурными водами) над, над бурными и бурными водами
I'll be there to lay me down (come, and lay me down)
Я буду там, чтобы уложить себя (приди и уложи меня)
(Come, and lay me down) Yes, I will
(Приди и уложи меня) Да, я буду там.
Yes, I will
Да, буду.
Sail on silver ball
Плыви на серебряном шаре
Sail on by
Плыви дальше.
Your time has come to shine
Пришло твое время сиять.
All of your dreams are on their way
Все твои мечты уже в пути
(See how they shine?) See how, see how they shine?
(Видишь, как они сияют?) видишь, как, видишь, как они сияют?
Oh, if you ever need a friend (need a friend)
О, если тебе когда-нибудь понадобится друг (понадобится друг).
If you ever do, look around, I′m sailing by
Если ты когда-нибудь это сделаешь, оглянись вокруг, я проплываю мимо.
Sailing right behind
Плыву прямо за тобой.
(Like a bridge) Just like a bridge
(Как мост) просто как мост.
(Over troubled water) Like a bridge over, over troubled water
(Над бурной водой) как мост над бурной водой.
I swear, I'll be there, I'll be there to lay me down
Клянусь, я буду там, я буду там, чтобы уложить себя.
(Like a bridge) Just like a bridge
(Как мост) просто как мост.
(Over troubled water) Over troubled water
(Над бурной водой) над бурной водой
I′m gonna be there, gonna be there to lay me down (come, and lay me down)
Я буду там, буду там, чтобы уложить себя (приди и уложи меня)
(Come, and lay me down) Oh, yes I will
(Приди и уложи меня) О, да, я буду
(Don′t trouble the water) So don't trouble the waters
(Не тревожьте воду) так что не тревожьте воду.
(Give it up)
(Сдавайся!)
(Why don′t you, why don't you, let it be?) Why don′t you tell me to go?
(Почему бы тебе, почему бы тебе не оставить все как есть?) почему бы тебе не сказать мне уйти?
(Still waters run deep) Still water runs so deep
(Тихие воды текут глубоко) тихие воды текут так глубоко
(Yes it does) Oh (oh-oh-oh, yeah-yeah)
(Да, это так) О (О-О-О, да-да)
Yes it do, Woo!
Да, это так, ву-у!
(You all right?)
(Ты в порядке?)
(Are we moving in the right direction?)
(Движемся ли мы в правильном направлении?)





Writer(s): Paul Simon

Aretha Franklin - Original Album Series
Album
Original Album Series
date de sortie
13-01-2012


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.