Aretha Franklin - Bridge Over Troubled Water (Live At Fillmore West, San Francisco, February 5, 1971) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aretha Franklin - Bridge Over Troubled Water (Live At Fillmore West, San Francisco, February 5, 1971)




Bridge Over Troubled Water (Live At Fillmore West, San Francisco, February 5, 1971)
Мост над мутной водой (Живое выступление в Fillmore West, Сан-Франциско, 5 февраля 1971)
(Don′t trouble the water) Don't trouble the water
(Не тревожь воду) Не тревожь воду
(Give it up)
(Оставь это)
(Why don′t you, why don't you, let it be?) Hmm
(Почему бы тебе, почему бы тебе, не оставить все как есть?) Хмм
(Still waters run deep) Still waters run deep
(Тихие воды глубоки) Тихие воды глубоки
(Yes, it does) Yes, they do
(Да, это так) Да, это так
(Oh-oh-oh, yeah, yeah)
(О-о-о, да, да)
When you're down now
Когда тебе тяжело сейчас
If you look up and see yourself on the street
Если ты посмотришь вверх и увидишь себя на улице
When evenin′ falls (when evenin′ falls)
Когда наступит вечер (когда наступит вечер)
Somehow I'll be there to comfort you
Я буду рядом, чтобы утешить тебя
I′ll take the part
Я возьму на себя эту роль
I'll take it when darkness falls
Я возьму ее на себя, когда наступит темнота
And that is all, is all around
И это все, что вокруг
Just like a bridge over troubled water
Словно мост над мутной водой
I′ll be there to lay me down
Я буду рядом, чтобы лечь рядом с тобой
Just like a bridge (like a bridge)
Словно мост (словно мост)
(Over troubled water) Over, over troubled and stormy waters
(Над мутной водой) Над, над мутной и бурной водой
I'll be there to lay me down (come, and lay me down)
Я буду рядом, чтобы лечь рядом с тобой (приди и ляг рядом со мной)
(Come, and lay me down) Yes, I will
(Приди и ляг рядом со мной) Да, я буду
Yes, I will
Да, я буду
Sail on silver ball
Плыви на серебряном шаре
Sail on by
Плыви мимо
Your time has come to shine
Пришло твое время сиять
All of your dreams are on their way
Все твои мечты на пути к осуществлению
(See how they shine?) See how, see how they shine?
(Видишь, как они сияют?) Видишь, как, видишь, как они сияют?
Oh, if you ever need a friend (need a friend)
О, если тебе когда-нибудь понадобится друг (понадобится друг)
If you ever do, look around, I′m sailing by
Если когда-нибудь понадобится, оглянись, я проплываю мимо
Sailing right behind
Плыву прямо позади
(Like a bridge) Just like a bridge
(Словно мост) Словно мост
(Over troubled water) Like a bridge over, over troubled water
(Над мутной водой) Словно мост над, над мутной водой
I swear, I'll be there, I'll be there to lay me down
Клянусь, я буду там, я буду там, чтобы лечь рядом с тобой
(Like a bridge) Just like a bridge
(Словно мост) Словно мост
(Over troubled water) Over troubled water
(Над мутной водой) Над мутной водой
I′m gonna be there, gonna be there to lay me down (come, and lay me down)
Я буду там, буду там, чтобы лечь рядом с тобой (приди и ляг рядом со мной)
(Come, and lay me down) Oh, yes I will
(Приди и ляг рядом со мной) О, да, я буду
(Don′t trouble the water) So don't trouble the waters
(Не тревожь воду) Так что не тревожь воду
(Give it up)
(Оставь это)
(Why don′t you, why don't you, let it be?) Why don′t you tell me to go?
(Почему бы тебе, почему бы тебе, не оставить все как есть?) Почему бы тебе не сказать мне уйти?
(Still waters run deep) Still water runs so deep
(Тихие воды глубоки) Тихая вода такая глубокая
(Yes it does) Oh (oh-oh-oh, yeah-yeah)
(Да, это так) О (о-о-о, да-да)
Yes it do, Woo!
Да, это так, Ву!
(You all right?)
(Ты в порядке?)
(Are we moving in the right direction?)
(Мы движемся в правильном направлении?)





Writer(s): Paul Simon

Aretha Franklin - Original Album Series
Album
Original Album Series
date de sortie
13-01-2012


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.