Aretha Franklin - Bridge Over Troubled Water - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aretha Franklin - Bridge Over Troubled Water




I won't (leave it alone)
Я не буду (оставь это в покое).
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Почему бы тебе, почему бы тебе, пусть так и будет?)
(Still water run deep, yes it do)
(Все еще вода течет глубоко, да)
I know that
Я знаю, что ...
(Whoa-o-o-yeah)
(Уоу-О-О-да)
If you only believe
Если ты только веришь ...
(Don't trouble the water)
(Не волнуйся о воде)
Said I wouldn't (leave it alone)
Я сказал, что не буду (оставь это в покое).
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Почему бы тебе, почему бы тебе, пусть так и будет?)
(Still water run deep)
(Тихая вода течет глубоко)
Yes it do
Да, это так.
(Yes it do' whoa-oh-ho yeah)
(Да, это действительно так!)
If you only believe
Если ты только веришь ...
When you're down and out
Когда ты падаешь и уходишь.
When you're on the street
Когда ты на улице ...
When evening falls so hard
Когда вечер так тяжел ...
I will comfort you
Я утешу тебя.
I'll take your part
Я приму твое участие.
Oh when darkness comes
О, когда наступает тьма ...
And pain is all, is all around
И боль-это все, она повсюду.
Just like a bridge over troubled water
Подобно мосту над беспокойной водой,
I will lay me down (Like a bridge)
я уложу себя (как мост).
Just like a bridge
Прямо как мост.
(Over troubled) over troubled water
(Из-за проблем) из-за проблемной воды
I will lay me down
я лягу.
Sail on silver girl
Плыви на серебряной девушке.
Sail on by
Плыви дальше.
Your time has come to shine
Пришло твое время сиять.
All of your dreams are on their way
Все твои мечты уже в пути.
See how they shine (See how they shine?)
Видишь, как они сияют (видишь, как они сияют?)
Ooh and if you ever need a friend (Need a friend)
О, и если тебе когда-нибудь понадобится друг (нужен друг).
Look around, I'm sailing right behind
Оглянись вокруг, я плыву прямо позади.
Just like a bridge over troubled water
Словно мост через бурную воду.
I'll be there to lay me down
Я буду рядом, чтобы уложить себя.
Like a bridge (Like a bridge)
Как мост (как мост)
Like a bridge over (troubled water) troubled water
Как мост над (беспокойной водой) беспокойной водой,
I will lay me down
я уложу
Ooh I'll be your bridge
Себя, О, я буду твоим мостом.
Yes I will
Да, я буду.
(Don't trouble the water)
(Не волнуйся о воде)
Said I wouldn't
Сказал, что не буду.
(Leave it alone)
(Оставь это в покое!)
Well (why don't you, why don't you, let it be?)
Что ж (почему бы тебе, почему бы тебе, пусть так и будет?)
(Still water run deep)
(Тихая вода течет глубоко)
I know that
Я знаю, что ...
(Yes it do) yeah (oh-oh-oh yeah)
(Да, это так) да (О-О-О да)
Still water (don't trouble the water)
Неподвижная вода (не беспокоить воду)
Yeah
Да!
(Leave it alone, why don't you, why don't you, let it be)
(Оставь это в покое, почему бы тебе, почему бы тебе, пусть будет так?)
Talking 'bout still water
Разговоры о неподвижной воде.
(Still water run deep)
(Тихая вода течет глубоко)
You know they run deep
Ты знаешь, что они глубоки.
(Yes it do, oh-ho-ho-yeah)
(Да, это так, О-хо-хо-да!)
Well I'm gonna be your bridge yeah
Что ж, я буду твоим мостом, да.
(Don't trouble the water)
(Не волнуйся о воде)
The troubled water (leave it alone)
Беспокойная вода (оставьте ее в покое).
Oh!
О!
(Why don't you, why don't you, let it be?)
(Почему бы тебе, почему бы тебе, пусть так и будет?)
Come on come on walk out on me
Давай же, давай, уходи от меня.
(Still water run deep)
(Тихая вода течет глубоко)
Oh
О ...





Writer(s): PAUL SIMON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.