Paroles et traduction Aretha Franklin - Every Natural Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Natural Thing
Всякая природная вещь
19
birds
in
a
sycamore
three
19
птиц
на
трёх
ветвях
белой
акации
Every
one
with
his
own
melody
У
каждой
своя
мелодия
They're
singing
all
together
without
a
beat
Они
все
поют
вместе
без
ритма
Somebody
tell
me,
how
come
it
all
sound
so
sweet
Кто-нибудь
скажите
мне,
как
это
звучит
так
сладко
Brother
bee
caught
the
bear
Браток
пчела
поймал
медведя
With
his
hands
in
the
honey
(Yes,
it
is)
С
руками
в
меду
(Да,
это
так)
Stung
him
all
over
till
it
wasn't
so
funny
Жалом
его
везде,
пока
это
не
стало
смешным
It's
the
law
of
the
jungle
man
has
got
to
survive
Это
закон
джунглей,
человек
должен
выживать
Seems
like
everything
wants
to
want
to
be
alive
(Wants
to
be
alive)
Кажется,
что
все
хотят
быть
живыми
(Хотят
быть
живыми)
But,
it's
the
motion
in
the
ocean
Но
это
движение
в
океане
The
wind
in
the
leaves
Ветер
в
листьях
Two
got
something
just
trying
to
make
three
Двое
пытаются
сделать
третьего
Every
natural
thing
has
got
its
groove
У
каждой
природной
вещи
есть
своя
колыбель
I
don't
know
how
it
comes,
it
just
do
(It's
the
natural
thing)
Я
не
знаю,
откуда
это
берется,
просто
происходит
(Это
природная
вещь)
(Love
is
a
natural
thing)
(Любовь
- это
природная
вещь)
It
takes
two
to
make
it
true
Нужно
двое,
чтобы
сделать
это
истинным
To
keep
the
love
lights
burning
(Yes,
it
does)
Чтобы
поддерживать
свет
любви
(Да,
это
так)
Ain't
nothing
to
it
once
you
get
it
to
turning
(Say)
В
этом
нет
ничего
сложного,
как
только
ты
это
понимаешь
(Скажу)
Set
the
feeling
overrun
you,
then
snatch
it
back
Позволь
чувствам
охватить
тебя,
затем
отбрось
их
I
tell
you,
the
potion
of
love
is
a
natural
fact
Скажу
тебе,
зелье
любви
- это
природный
факт
But,
it's
the
motion
in
the
ocean
Но
это
движение
в
океане
The
wind
in
the
leaves
Ветер
в
листьях
Two
got
something
just
trying
to
make
three
Двое
пытаются
сделать
третьего
Every
natural
thing
has
got
its
groove
У
каждой
природной
вещи
есть
своя
колыбель
I
don't
know
how
it
comes,
just
as
long
as
it
do
(It's
the
natural
thing)
Я
не
знаю,
откуда
это
берется,
лишь
бы
это
было
(Это
природная
вещь)
Just
like
a
stars,
just
like
the
rain
Как
звезды,
как
дождь
They're
all
different
but
they're
all
the
same
Все
они
разные,
но
все
они
одинаковые
I
don't
know
how
else
to
tell
you
Я
не
знаю,
как
еще
тебе
сказать
But
go
on
and
bet
your
money
Но
ставь
все
деньги
On
the
natural
thing
На
природную
вещь
Love's
a
natural
thing
(natural
thing),
yes
it
is
Любовь
- природная
вещь
(природная
вещь),
да
это
так
Love's
a
natural
thing
(natural
thing)
Любовь
- природная
вещь
(природная
вещь)
Tellin'
you
that
it's
natural
thing
(natural
thing)
Говорю
тебе,
что
это
природная
вещь
(природная
вещь)
Do
you
belive
that
it's
a
Ты
веришь,
что
это
(yes
it
is)
yes
it
is
(да
это
так)
да
это
так
Love's
a
natural
thing
(natural
thing),
yes
it
is
Любовь
- природная
вещь
(природная
вещь),
да
это
так
Love's
a
natural
thing
(can
you
feel),
aha
Любовь
- природная
вещь
(ты
чувствуешь),
ага
Can
you
feel
it,
yeah
(can
you
feel)
Ты
чувствуешь
это,
да
(ты
чувствуешь)
Can
you
feel
it
(yes,
it
is)
Ты
чувствуешь
это
(да,
это
так)
Love's
natural
thing,
yes
it
is
Любовь
- природная
вещь,
да
это
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EDDIE HINTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.