Aretha Franklin - I Dreamed a Dream (From "Les Miserables") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aretha Franklin - I Dreamed a Dream (From "Les Miserables")




I had a dream...
У меня есть мечта...
I had a dream of days gone by,
Мне приснились дни минувшие,
When hopes were high and life worth living.
Когда надежды были велики и жизнь стоила того, чтобы ее прожить.
I dreamed that love would never die,
Я мечтал, что любовь никогда не умрет,
And then I dreamed that God would be forgiving.
И тогда мне приснилось, что Бог прощает.
Then I was young and I was unafraid,
Тогда я был молод и не боялся,
And dreams were made and used and tasted.
И мечты создавались, использовались и пробовались на вкус.
There was no ransom to be paid,
Выкупа платить не пришлось,
No song unsung, nothing was wasted.
Ни одна песня не спета, ничего не потрачено впустую.
Then the tigers come at night,
Тогда тигры приходят ночью,
With their voices soft as thunder,
Их голоса мягкие, как гром,
As they tear your dreams apart,
Когда они разрывают твои мечты на части,
And they turn your dreams to shame.
И они превращают ваши мечты в позор.
He walked, he walked a summer by my side,
Он шел, он шел летом рядом со мной,
He filled my days with endless wonder...
Он наполнил мои дни бесконечным чудом...
He took my childhood in his stride,
Он спокойно отнесся к моему детству,
But he was gone when autumn came! (oh yes he was)
Но его не стало, когда пришла осень! да, он был)
And still I dream he'll come to me,
И все же я мечтаю, чтобы он пришел ко мне,
And that we will live the years together,
И что мы проживём годы вместе,
But there are dreams that cannot be,
Но есть мечты, которых быть не может,
And there are storms that we cannot weather!
И есть бури, которые мы не можем выдержать!
I had a dream that life would be
У меня была мечта, что жизнь будет
So different, what in the hell is going on
Такие разные, что, черт возьми, происходит?
So different from what it seems to be
Так отличается от того, чем кажется
Life will not kill the dreams that I dreamed
Жизнь не убьет мечты, о которых я мечтал
So different from what it seems to be
Так отличается от того, чем кажется
Life must not kill the dreams that we dreamed...
Жизнь не должна убивать мечты, о которых мы мечтали...





Writer(s): Schonberg Claude-michel, Kretzmer Herbert, Lucchetti Mourou Jean-claude Jos, Boublil Alain Albert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.