Paroles et traduction Aretha Franklin - Mockingbird (Mono Mix)
Mockingbird (Mono Mix)
Пересмешник (Моно микс)
Everybody
have
you
heard?
(Have
you
heard?)
Все
вы
слышали?
(Слышали?)
He's
gon'
buy
me
a
mockingbird
(a
mockingbird)
Он
собирается
купить
мне
пересмешника
(пересмешника)
Well
now,
if
that
mockingbird
don't
sing
(bird
don't
sing)
Ну,
а
если
этот
пересмешник
не
запоет
(птичка
не
запоет)
He's
gonna
buy
me
a
diamond
ring
(a
diamond
ring)
Он
купит
мне
кольцо
с
бриллиантом
(кольцо
с
бриллиантом)
And
if
that
diamond
ring
don't
shine
(it
don't
shine)
А
если
это
кольцо
с
бриллиантом
не
засияет
(оно
не
засияет)
He's
gonna
surely
break
this
heart
of
mine
(this
heart
of
mine)
Он,
несомненно,
разобьет
мне
сердце
(мое
сердце)
And
that's
why
(oh,
yeah)
I
can't
tell
him
that
sad
thing
(yeah,
yeah,
ho-ho-ho)
И
вот
почему
(о,
да)
я
не
могу
сказать
ему
эту
грустную
вещь
(да,
да,
хо-хо-хо)
Oh,
I
know,
I
love
him
and
I
can't
tell
him
so
(a
mockingbird)
О,
я
знаю,
я
люблю
его,
и
я
не
могу
сказать
ему
об
этом
(пересмешник)
That
I,
I,
I,
I
love
him
and
that's
all
he
doesn't
know,
he
doesn't
know
(a
diamond
ring)
Что
я,
я,
я,
я
люблю
его,
и
это
все,
чего
он
не
знает,
он
не
знает
(кольцо
с
бриллиантом)
If
that
diamond
ring
don't
shine
(it
don't
shine)
Если
это
кольцо
с
бриллиантом
не
засияет
(оно
не
засияет)
He's
gonna
surely
break
this
heart
of
mine
(this
heart
of
mine)
Он,
несомненно,
разобьет
мне
сердце
(мое
сердце)
And
that's
why
(that's
why)
I
can't
tell
him
that
sad
thing
(yeah,
yeah,
ho-ho-ho)
И
вот
почему
(вот
почему)
я
не
могу
сказать
ему
эту
грустную
вещь
(да,
да,
хо-хо-хо)
Oo-oo,
everybody
have
you
heard?
(Have
you
heard?)
О-о-о,
все
вы
слышали?
(Слышали?)
He's
gon'
buy
me
a
mockingbird
(a
mockingbird)
Он
собирается
купить
мне
пересмешника
(пересмешника)
Said
now,
if
that
mockingbird
don't
sing
(it
don't
shine)
Сказал,
что
если
этот
пересмешник
не
запоет
(оно
не
засияет)
He's
gonna
buy
me
a
diamond
ring
(diamond
ring)
Он
купит
мне
кольцо
с
бриллиантом
(кольцо
с
бриллиантом)
If
that
diamond
ring
don't
shine
(it
don't
shine)
Если
это
кольцо
с
бриллиантом
не
засияет
(оно
не
засияет)
He's
gonna
surely
break
this
heart
of
mine
(this
heart
of
mine)
Он,
несомненно,
разобьет
мне
сердце
(мое
сердце)
And
that's
why
(yes,
you
do)
I
can't
tell
him
that
sad
thing
(yeah,
yeah,
ho-ho-ho)
И
вот
почему
(да,
ты
знаешь)
я
не
могу
сказать
ему
эту
грустную
вещь
(да,
да,
хо-хо-хо)
I
know
that
I,
that
I
love
him
and
I
can't
tell
him
so
(mockingbird)
Я
знаю,
что
я,
что
я
люблю
его,
и
я
не
могу
сказать
ему
об
этом
(пересмешник)
That
I,
I,
I,
I
love
him
and
it's
all
he
doesn't
know,
he
doesn't
know
(diamond
ring)
Что
я,
я,
я,
я
люблю
его,
и
это
все,
чего
он
не
знает,
он
не
знает
(кольцо
с
бриллиантом)
If
that
diamond
ring
don't
shine
(it
don't
shine)
Если
это
кольцо
с
бриллиантом
не
засияет
(оно
не
засияет)
He's
gonna
surely
break
this
heart
of
mine
(this
heart
of
mine)
Он,
несомненно,
разобьет
мне
сердце
(мое
сердце)
And
that's
why
(yes,
he
will)
I
can't
tell
him
that
sad
thing
(yeah,
yeah,
ho-ho-ho)
И
вот
почему
(да,
он
разобьет)
я
не
могу
сказать
ему
эту
грустную
вещь
(да,
да,
хо-хо-хо)
Everybody
have
you
heard?
(Have
you
heard?)
Все
вы
слышали?
(Слышали?)
He's
gon'
buy
me
a
mockingbird
(a
mockingbird)
Он
собирается
купить
мне
пересмешника
(пересмешника)
Said
now,
if
that
mockingbird
don't
sing
(it
don't
shine)
Сказал,
что
если
этот
пересмешник
не
запоет
(оно
не
засияет)
He's
gonna
buy
me
a
diamond
ring
Он
купит
мне
кольцо
с
бриллиантом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inez Foxx, Charlie Foxx
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.