Paroles et traduction Aretha Franklin feat. Mary J. Blige & Harlem Boys Choir - Never Gonna Break My Faith (feat. The Harlem Boys Choir)
(Feat.
Mary
J.
Blige,
Boys
Choir
of
Harlem)
(Feat.
Mary
J.
Blige,
мужской
хор
Гарлема)
(Bryan
Adams,
Eliot
Kennedy,
Andrea
Remanda)
(Брайан
Адамс,
Элиот
Кеннеди,
Андреа
Реманда)
My
Lord,
I
have
read
this
book
so
many
times,
Господи,
я
читал
эту
книгу
так
много
раз,
But
nowhere
can,
can
I
find
the
page
that
says
what
I
experienced
today
has
any
grace
Но
нигде
не
могу
найти
страницы,
на
которой
говорится,
что
то,
что
я
пережил
сегодня,
имеет
хоть
какую-то
благодать.
Now
I
know
that
life
is
meant
to
be
hard,
Теперь
я
знаю,
что
жизнь
должна
быть
трудной,
That′s
how
I
learned
to
appreciate
my
God
Так
я
научился
ценить
своего
Бога.
Though
my
courage
may
be
tried,
Хотя
мое
мужество
может
быть
испытано,
I
can
tell
you
I
wont
hide,
Я
могу
сказать
тебе,
что
не
буду
прятаться.
Because
the
footprints
show
you
were
by
my
side
Потому
что
следы
показывают,
что
ты
был
рядом
со
мной.
You
can
lie
to
a
child
with
a
smiling
face,
Ты
можешь
солгать
ребенку
с
улыбающимся
лицом,
Tell
me
that
color
aint
about
a
race
Скажи
мне,
что
цвет
кожи-это
не
раса.
You
can
cast
the
first
stone,
Ты
можешь
бросить
первый
камень.
You
can
break
my
bones
Ты
можешь
переломать
мне
кости.
But
you
never
gonna
break,
Но
ты
никогда
не
сломаешься,
You
never
gonna
break
my
faith
Ты
никогда
не
сломишь
мою
веру.
Faith
and
hope
aint
yours
to
give
Вера
и
надежда-это
не
твое
дело.
Truth
and
liberty
are
mine
to
live
Правда
и
свобода
принадлежат
мне,
чтобы
жить.
Steal
a
crown
from
a
king,
break
an
angels
wings
Укради
корону
у
короля,
сломай
крылья
Ангелу.
But
you
never
gonna
break,
Но
ты
никогда
не
сломаешься,
You
never
gonna
break
my
faith
Ты
никогда
не
сломишь
мою
веру.
My
Lord,
wont
you
help
them,
help
them,
help
them
to
understand
Господи,
неужели
ты
не
поможешь
им,
не
поможешь
им,
не
поможешь
им
понять,
That
when
someone
takes
the
life
of
an
innocent
man
что
когда
кто-то
забирает
жизнь
невинного
человека
Well
they
never
really
won
Что
ж
на
самом
деле
они
никогда
не
выигрывали
Because
all
they
really
done
is
set
the
soul
free
Потому
что
все,
что
они
на
самом
деле
сделали,
это
освободили
душу.
Where
it's
supposed
to
be
Где
это
должно
быть?
You
can
lie
to
a
child
with
a
smiling
face,
Ты
можешь
солгать
ребенку
с
улыбающимся
лицом,
Tell
me
that
color
aint
about
a
race
Скажи
мне,
что
цвет
кожи-это
не
раса.
You
can
cast
the
first
stone,
you
can
break
my
bones
Ты
можешь
бросить
первый
камень,
ты
можешь
переломать
мне
кости.
But
you
never
gonna
break,
Но
ты
никогда
не
сломаешься,
You
never
gonna
break
my
faith
Ты
никогда
не
сломишь
мою
веру.
Faith
and
hope
aint
yours
to
give
Вера
и
надежда-это
не
твое
дело.
Truth
and
liberty
are
mine
to
live
Правда
и
свобода
принадлежат
мне,
чтобы
жить.
Steal
a
crown
from
a
king,
break
an
angels
wings
Укради
корону
у
короля,
сломай
крылья
Ангелу.
But
you
never
gonna
break,
Но
ты
никогда
не
сломаешься,
You
never
gonna
break
my
faith
Ты
никогда
не
сломишь
мою
веру.
For
those
we
lose
before
their
time,
Для
тех,
кого
мы
теряем
раньше
времени.
I
pray
their
souls
will
find
a
light
Я
молюсь,
чтобы
их
души
обрели
свет.
I
know
that
the
day
will
surely
come,
when
it
will
be
done
Я
знаю,
что
настанет
день,
когда
все
будет
сделано.
You
never
gonna
break
my
faith
Ты
никогда
не
сломишь
мою
веру
You
never
gonna
break
my
faith
Ты
никогда
не
сломишь
мою
веру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adams Bryan, Remanda Andrea Natalie Marie, Kennedy Eliot John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.