Aretha Franklin - Night Life (Live at the Olympia Theatre, Paris, May 7, 1968) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aretha Franklin - Night Life (Live at the Olympia Theatre, Paris, May 7, 1968)




Thank you very much!
Большое спасибо!
Tell me
Скажите мне
Tell me, do you like the blues? (Yeah)
Скажи мне, тебе нравится блюз?
Do you really like the blues?
Тебе действительно нравится блюз?
Good
Хорошо
Mmm
МММ
In the evenin'
Вечером...
When the sun goes down
Когда зайдет солнце ...
You goin' to find me
Ты собираешься найти меня
Doin' what I'm doin' right now, not just sittin' 'round
Делаю то, что делаю прямо сейчас, а не просто сижу без дела.
The night life
Ночная жизнь
It ain't no good life
Это плохая жизнь.
But it's my life, yes it is
Но это моя жизнь, Да, это так.
And all good people, good people
И все хорошие люди, хорошие люди.
Just like you and me
Так же, как ты и я.
Been sittin' around dreamin'
Я сидел и мечтал.
Sittin' around dreamin' about their used-to-be's
Сижу и мечтаю о своих бывших.
Well, the night life
Что ж, ночная жизнь ...
Ask anybody, and it ain't no good life
Спросите кого угодно, и это нехорошая жизнь.
But that's alright, because it's my life
Но это нормально, потому что это моя жизнь.
Whoa-oh, yes it is
Ого-О, да, это так
Whoa, listen to the blues
Эй, послушай блюз!
To the blues in what they're playin'
К блюзу в том, что они играют.
I wonder tonight, are you really listenin' to the blues
Интересно, сегодня вечером ты действительно слушаешь блюз
To the blues and what they're sayin'?
За блюз и за то, что они говорят?
Well, they seem to be saying to me that
Что ж, они, кажется, говорят мне, что ...
That many people have loved
Что многие люди любили.
And they seem to be saying to me that many people have lost
И они, кажется, говорят мне, что многие люди проиграли.
Well listen, they might not have loved at all
Послушай, может, они вообще не любили друг друга.
If they had known that they couldn't pay the cost
Если бы они знали, что не смогут заплатить цену.
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о
They tell me, yeah, they tell me, yeah
Они говорят мне, Да, они говорят мне, да
They tell me, yeah, they tell me
Они говорят мне, Да, они говорят мне
They tell me that life it's just an empty scene
Они говорят мне, что жизнь-это просто пустая сцена.
They say that it's older than the oldest broken hearts
Говорят, она старше самых старых разбитых сердец.
And they tell me that it's newer than the newest of dreams
И они говорят мне, что это новее, чем самая новая мечта.
Well, the night life
Что ж, ночная жизнь ...
What I'm doin' right now ain't no good life
То, чем я сейчас занимаюсь, - это плохая жизнь.
But that's alright with me
Но со мной все в порядке.
Because it's my life, yes it is
Потому что это моя жизнь, Да, это так.
I tell you that the night life
Я говорю тебе, что ночная жизнь ...
Sure ain't no good life
Конечно, это не очень хорошая жизнь.
Yeah, but it's my life
Да, но это моя жизнь.
Yeah
Да





Writer(s): WALT BREELAND, PAUL BUSKIRK, WILLIE NELSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.