Aretha Franklin - No Matter What - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aretha Franklin - No Matter What




Drop it
Брось это
It's funny how we've wasted our time
Забавно, что мы потратили время впустую.
On so-called friends who are really not on our side
О так называемых друзьях, которые на самом деле не на нашей стороне.
We've always got something to say
Нам всегда есть что сказать.
About us and how we are spending our day
О нас и о том, как мы проводим наш день.
They're trying to confuse us with their lies and deceit
Они пытаются запутать нас своей ложью и обманом.
But they don't really care if we live or die on these streets
Но на самом деле им все равно, будем ли мы жить или умрем на этих улицах.
But you and I, we both know the truth
Но ты и я, мы оба знаем правду.
Then we will prevail as long as God sees us through
Тогда мы будем побеждать, пока Бог видит нас насквозь.
No matter what they do you need to love me
Что бы они ни делали, ты должен любить меня.
I ain't out there cheatin' all on you, you need to trust me
Я не собираюсь обманывать тебя, ты должна мне доверять.
Wanna see you happy, never blue, you need to love me (you need to love me)
Хочу видеть тебя счастливой, никогда не грусти, тебе нужно любить меня (тебе нужно любить меня).
And just love me (whoa, love me)
И просто люби меня (Ух ты, люби меня).
And just love me (yeah, love me)
И просто люби меня (да, люби меня).
No matter what your friends are telling you, you need to love me
Что бы ни говорили тебе твои друзья, ты должен любить меня.
'Cause from me you'll always hear the truth, you need to trust me
Потому что от меня ты всегда услышишь правду, ты должна мне доверять.
I ain't mad at you for being you, you need to love me (yeah, baby)
Я не сержусь на тебя за то, что ты такая, как есть, ты должна любить меня (да, детка).
'Cause I love you (ooh, love you)
Потому что я люблю тебя (О, ЛЮБЛЮ ТЕБЯ).
So just love me (yeah, love me)
Так что просто люби меня (да, люби меня).
I wish that they would leave us alone and let us be together
Я хочу, чтобы они оставили нас в покое и позволили нам быть вместе.
Boy, you can't fall victim to those fools telling you whatever
Парень, ты не можешь пасть жертвой этих дураков, которые говорят тебе все, что угодно.
You hear about me on the streets
Ты слышишь обо мне на улицах.
And it'll only make you weak
И это только сделает тебя слабым.
And put a damper on our situation
И поставить точку в нашей ситуации.
They're trying to tear down our foundation
Они пытаются разрушить наш фундамент.
Sick and tired of hateration
Я устал от ненависти.
But we gon' make it as long as we stay patient
Но у нас все получится, пока мы будем терпеливы.
No matter what they do you, need to love me (yeah)
Что бы они ни делали, тебе нужно любить меня (да).
I ain't out there cheatin' on you, you need to trust me (baby, baby)
Я тебе не изменяю, ты должна мне доверять (детка, детка).
Wanna see you happy, never blue, you need to love me (baby, baby, baby)
Хочу видеть тебя счастливой, никогда не грусти, ты должна любить меня (детка, детка, детка).
And just love me (oh, love me)
И просто люби меня (о, Люби меня).
And just love me (yeah, love me)
И просто люби меня (да, люби меня).
No matter what your friends are telling you, you need to love me
Что бы ни говорили тебе твои друзья, ты должен любить меня.
'Cause from me you'll always hear the truth, you need to trust me (yeah, oh)
Потому что от меня ты всегда услышишь правду, тебе нужно доверять мне (да, о).
I ain't mad at you for being you you need to love me (yeah, baby)
Я не сержусь на тебя за то, что ты такая, как есть, ты должна любить меня (да, детка).
'Cause I love you (ooh, love you)
Потому что я люблю тебя (О, ЛЮБЛЮ ТЕБЯ).
So just love me (yeah, love me)
Так что просто люби меня (да, люби меня).
Why do we waste away our lives (why do we waste away our lives)
Почему мы тратим впустую наши жизни (почему мы тратим впустую наши жизни)
Playing simple games, telling silly lies? (playing simple games, telling)
Играть в простые игры, говорить глупую ложь? (играть в простые игры, говорить)
How far will they go 'til they realize (telling lies?)
Как далеко они зайдут, пока не поймут (лгут?)
What goes around comes around
Что посеешь, то и пожнешь.
We got a love you can't break down, yeah
У нас есть любовь, которую ты не можешь разрушить, да
No matter what they do you need to love me
Что бы они ни делали, ты должен любить меня.
I ain't out there cheatin' on you, you need to trust me
Я тебе не изменяю, ты должна мне доверять.
Wanna see you happy, never blue you, need to love me (I ain't out there cheatin' on you, baby)
Хочу видеть тебя счастливой, никогда не грусти, тебе нужно любить меня не изменяю тебе, детка).
And just love me, and just love me (you need to love me)
И просто люби меня, и просто люби меня (тебе нужно любить меня).
No matter what your friends are telling you, you need to love me (you gotta love me)
Что бы ни говорили тебе твои друзья, ты должен любить меня (ты должен любить меня).
'Cause from me you'll always hear the truth, you need to trust me (hey, straight up)
Потому что от меня ты всегда услышишь правду, тебе нужно доверять мне (Эй, прямо).
I ain't mad at you for being you, you need to love me (I ain't mad at you for being, yeah)
Я не сержусь на тебя за то, что ты есть, ты должна любить меня не сержусь на тебя за то, что ты есть, да).
'Cause I love you
Потому что я люблю тебя.
So just love me
Так что просто люби меня.
No matter what they do, you need to love me (no matter what they do, you need to love me)
Независимо от того, что они делают, ты должен любить меня (независимо от того, что они делают, ты должен любить меня).
I ain't out there cheatin' on you, you need to trust me (I ain't out there cheatin' on you, baby)
Я не изменяю тебе, ты должна доверять мне не изменяю тебе, детка).
Wanna see you happy, never blue, you need to love me (baby, baby, baby, yeah)
Хочу видеть тебя счастливой, никогда не грусти, ты должна любить меня (детка, детка, детка, да).
And just love me, and just love me (you know, you know)
И просто люби меня, и просто люби меня (ты знаешь, ты знаешь).
No matter what your friends are telling you, you need to love me (no matter what your friends are telling you)
Независимо от того, что говорят тебе твои друзья, ты должен любить меня (независимо от того, что говорят тебе твои друзья),
'Cause from me you'll always hear the truth, you need to trust me ('cause from me you'll always hear the truth)
потому что от меня ты всегда услышишь правду, ты должен доверять мне (потому что от меня ты всегда услышишь правду).
I ain't mad at you for being you, you need to love me (I ain't mad at you for being you, baby)
Я не сержусь на тебя за то, что ты есть, ты должна любить меня не сержусь на тебя за то, что ты есть, детка).
'Cause I love you, so just love me
Потому что я люблю тебя, так что просто люби меня.
No matter what they do, you need to love me (oh, baby, baby, baby)
Что бы они ни делали, ты должна любить меня (О, детка, детка, детка).
I ain't out there cheatin' on you, you need to trust me (come on, would I shit you, baby?)
Я тебе не изменяю, ты должна мне доверять (ну же, разве я не обосру тебя, детка?)
Wanna see you happy, never blue, you need to love me (hey, hey, you know)
Хочу видеть тебя счастливой, никогда не грусти, тебе нужно любить меня (Эй, эй, ты же знаешь).
And just love me, and just love me (you know, hey)
И просто люби меня, и просто люби меня (знаешь, Эй).
No matter what your friends are telling you, you need to love me (straight up, you need to love me)
Независимо от того, что говорят тебе твои друзья, ты должен любить меня (честно говоря, ты должен любить меня).
Because from me you'll always hear the truth, you need to trust me (you know it, you know it, you know it)
Потому что от меня ты всегда услышишь правду, тебе нужно доверять мне (Ты знаешь это, ты знаешь это, ты знаешь это).
I ain't mad at you for being you, you need to love me (you know it, I ain't mad at you for being you)
Я не сержусь на тебя за то, что ты есть, ты должна любить меня (ты же знаешь, я не сержусь на тебя за то, что ты есть).
'Cause I love you, so just love me (baby)
Потому что я люблю тебя, так что просто люби меня (детка).
Uh, hey
Э-э, эй
Hey, straight up, hey, hey, straight up, would I shit you baby? Uh, uh
Эй, конкретно, эй, эй, конкретно, я бы обосрал тебя, детка?
Stop it, it's...
Прекрати, это...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.