Aretha Franklin - Only the One You Love - Remastered - traduction des paroles en allemand




Only the One You Love - Remastered
Nur der, den du liebst - Remastered
Only the one you love can hurt you (can hurt you)
Nur der, den du liebst, kann dich verletzen (dich verletzen)
Only the one you trust in most of all (most of all)
Nur der, dem du am meisten vertraust (am meisten)
Nobody else you know (you know)
Niemand sonst, den du kennst (du kennst)
Could ever hurt you so (you so)
Könnte dich je so verletzen (dich so)
Or tear you all apart
Oder dich völlig zerreißen
Only the one you love can fool you (can fool you)
Nur der, den du liebst, kann dich täuschen (dich täuschen)
Only the one you who's closest to your heart (to your heart)
Nur der, der deinem Herzen am nächsten ist (am nächsten)
And that's 'cause you can't believe
Und das, weil du nicht glauben kannst
He ever would deceive
Dass er dich je betrügen würde
Or leave you or let you fall or let you die
Dich verlassen oder fallen lassen würde oder sterben lassen
Strangers can harm you
Fremde können dir schaden
It's been proved many times before
Das wurde schon oft bewiesen
Only the one you love can hurt you
Nur der, den du liebst, kann dich verletzen
But each hurt makes you love him
Doch jeder Schmerz lässt dich ihn lieben
More and more (more and more, more and more)
Mehr und mehr (mehr und mehr, mehr und mehr)
But each hurt, it makes you love him
Doch jeder Schmerz lässt dich ihn lieben
More and more (more and more, more and more)
Mehr und mehr (mehr und mehr, mehr und mehr)
Every little hurt makes you love him
Jeder kleine Schmerz lässt du ihn lieben
More and more and more and more and more
Mehr und mehr und mehr und mehr und mehr





Writer(s): Charles Singleton, Eddie Snyder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.