Aretha Franklin - Since You've Been Gone (Sweet Sweet Baby) [Live at the Olympia Theatre, Paris, May 7, 1968] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aretha Franklin - Since You've Been Gone (Sweet Sweet Baby) [Live at the Olympia Theatre, Paris, May 7, 1968]




Baby baby, sweet baby
Детка, детка, милая детка.
There's something that I just got to say
Есть кое-что, что я должен сказать.
Baby, baby, sweet baby
Детка, детка, милая детка.
You left me hurtin' in a real cold way
Ты оставил меня страдать очень холодно.
Speak your name
Назови свое имя.
And I'll feel a thrill
И я почувствую трепет.
You said I do
Ты сказал, что да.
And I said I will
И я сказал, что буду.
I tell you that I'll stay true
Я говорю тебе, что останусь верен тебе.
And give me just a little time
Дай мне немного времени.
Wait on me, baby
Подожди меня, детка.
I want you to be all mine
Я хочу, чтобы ты была только моей.
I just been so blue
Мне просто было так грустно
Since you've been gone
С тех пор как ты ушла
(Why'd you do it? Why'd you have to do it?) Oh, baby
(Почему ты это сделала? почему ты должна была это сделать?) О, детка
Since you've been gone
С тех пор как ты ушла
(Why'd you do it? Why'd you have to do it?) Yeah
(Почему ты это сделал? Почему ты должен был это сделать?) да
Baby, baby, sweet baby
Детка, детка, милая детка.
I didn't mean to run you away
Я не хотел тебя прогонять.
It was pride on my lips
Это была гордость на моих губах.
But not in my heart
Но не в моем сердце.
To say the things that made you stray
Сказать то, что заставило тебя сбиться с пути.
But ah, babe, hehehe
Но, Детка, хе-хе-хе
Hear me, hear me now
Услышь меня, услышь меня сейчас
(Hear me)
(Услышь меня).
I don't know what I'm gonna do
Я не знаю, что мне делать.
(Hear me)
(Услышь меня)
Got to get you back somehow
Я должен как-то вернуть тебя.
(Hear me now)
(Услышь меня сейчас)
And I'm crying, take me back
И я плачу, забери меня обратно.
Consider me, please
Подумайте обо мне, пожалуйста.
If you walk in that door
Если ты войдешь в эту дверь ...
I can get up off my knees
Я могу подняться с колен.
But I've just been so blue (blue)
Но мне просто было так грустно (грустно).
Since you've been gone
С тех пор как ты ушла
(Why'd you do it? Why'd you have to do it?) Hey baby
(Почему ты это сделала? почему ты должна была это сделать?) Эй, детка
Since you've been gone
С тех пор как ты ушла
(Why'd you do it? Why'd you have to do it?) Hey now
(Почему ты это сделал? Почему ты должен был это сделать?)
I've been so lonely (sweet sweet - sweet sweet baby)
Мне было так одиноко (милый, милый, милый, милый малыш).
Baby, since you've been gone, hear now (sweet sweet - sweet sweet baby)
Детка, с тех пор как ты ушла, послушай меня (милая, милая, милая, милая детка).
I've been so lonely (why'd you do it? Why'd you have to do it?)
Мне было так одиноко (почему ты это сделал? Почему ты должен был это сделать?)
Baby, since you've been gone
Детка, с тех пор как ты ушла
(Why'd you do it? Why'd you have to do it?) Yeah
(Почему ты это сделал? Почему ты должен был это сделать?) да
Baby, baby, baby, baby, baby, sweet, sweet baby (sweet sweet - sweet sweet baby)
Детка, детка, детка, детка, детка, сладкая, сладкая детка (сладкая, сладкая, сладкая, сладкая детка)
Since you've been gone (sweet sweet - sweet sweet baby), hey, now
С тех пор как ты ушел (милый, милый, милый, милый, милый малыш), Эй, сейчас же
Baby, baby, baby, baby, baby, sweet, sweet baby (why'd you do it? Why'd you have to do it?)
Детка, детка, детка, детка, детка, милая, милая детка (почему ты это сделала? почему ты должна была это сделать?)
Since you've been gone (why'd you do it? Why'd you have to do it?) Yeah
С тех пор как ты ушел (Почему ты это сделал? Почему ты должен был это сделать?) да





Writer(s): TED WHITE, ARETHA FRANKLIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.