Aretha Franklin - Sister From Texas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aretha Franklin - Sister From Texas




Sister From Texas
Сестра из Техаса
The sister from Texas who's been many places, that's who I am;
Сестра из Техаса, которая повидала мир, - это я.
Don't get yourself uptight just trying to please me - I'm down with the flame
Не напрягайся, пытаясь угодить мне - я в порядке.
Here for the moment... gone forever
Здесь на мгновение... ушла навсегда
Here for the moment... gone forever
Здесь на мгновение... ушла навсегда
Here for the moment... gone forever, said the sister from Texas
Здесь на мгновение... ушла навсегда, сказала сестра из Техаса
Hard luck nights just like I see - I don't try to color it over with rose;
Вижу ночи неудач такими, какие они есть - не пытаюсь приукрасить их.
Do you know that pride can kill ya? I don't try to spike my pains with my nose
Знаешь, что гордость может тебя убить? Я не пытаюсь заглушить свою боль.
People are - here for the moment... gone forever
Люди - здесь на мгновение... ушли навсегда
Here for the moment... then we're gone forever
Здесь на мгновение... а потом уходим навсегда
Here for the moment... gone forever, said the sister from Texas
Здесь на мгновение... ушли навсегда, сказала сестра из Техаса
I've seen 'em come and go, for as long as I been here;
Я видела, как они приходят и уходят, сколько себя помню.
Yeah! There just ain't very much more now, that can make me cry... Yeah, yeah!
Да! Уже мало что может заставить меня плакать... Да, да!
Woman was born to love and to lose man, and vice versa;
Женщина рождена, чтобы любить и терять мужчину, и наоборот.
There's one more thing I gotta get up to, and that's the real - that I was born to die
Есть еще кое-что, что я должна сделать, и это правда - я рождена, чтобы умереть.
Yeah, yeah, hey, hey!
Да, да, эй, эй!
But I'm in there fighting everyday because I got a few more dreams in me... yes, I have!
Но я борюсь каждый день, потому что во мне еще есть несколько мечтаний... да, есть!
And I wonder will the day come when every man with a heartbeat will knows that he's free?
И я задаюсь вопросом, наступит ли день, когда каждый мужчина с бьющимся сердцем поймет, что он свободен?
Yeah, people are - here for the moment... then they're gone forever
Да, люди - здесь на мгновение... а потом уходят навсегда
(Forever...) Here for the moment... (Forever...) gone forever
(Навсегда...) Здесь на мгновение... (Навсегда...) ушли навсегда
(Forever...) Here for the moment... (Forever...) then they're gone forever, said the sister from Texas
(Навсегда...) Здесь на мгновение... (Навсегда...) а потом уходят навсегда, сказала сестра из Техаса
Yeah! Here for the moment... (Forever...) gone forever
Да! Здесь на мгновение... (Навсегда...) ушли навсегда
(Forever...) Here for the moment... (Forever...) gone forever
(Навсегда...) Здесь на мгновение... (Навсегда...) ушли навсегда
(Forever...) Here for the moment... (Forever...) gone forever, said the sister from Texas
(Навсегда...) Здесь на мгновение... (Навсегда...) ушли навсегда, сказала сестра из Техаса






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.