Paroles et traduction Aretha Franklin - Sister From Texas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sister From Texas
Сестра из Техаса
The
sister
from
Texas
who's
been
many
places,
that's
who
I
am;
Сестра
из
Техаса,
которая
повидала
мир,
- это
я.
Don't
get
yourself
uptight
just
trying
to
please
me
- I'm
down
with
the
flame
Не
напрягайся,
пытаясь
угодить
мне
- я
в
порядке.
Here
for
the
moment...
gone
forever
Здесь
на
мгновение...
ушла
навсегда
Here
for
the
moment...
gone
forever
Здесь
на
мгновение...
ушла
навсегда
Here
for
the
moment...
gone
forever,
said
the
sister
from
Texas
Здесь
на
мгновение...
ушла
навсегда,
сказала
сестра
из
Техаса
Hard
luck
nights
just
like
I
see
- I
don't
try
to
color
it
over
with
rose;
Вижу
ночи
неудач
такими,
какие
они
есть
- не
пытаюсь
приукрасить
их.
Do
you
know
that
pride
can
kill
ya?
I
don't
try
to
spike
my
pains
with
my
nose
Знаешь,
что
гордость
может
тебя
убить?
Я
не
пытаюсь
заглушить
свою
боль.
People
are
- here
for
the
moment...
gone
forever
Люди
- здесь
на
мгновение...
ушли
навсегда
Here
for
the
moment...
then
we're
gone
forever
Здесь
на
мгновение...
а
потом
уходим
навсегда
Here
for
the
moment...
gone
forever,
said
the
sister
from
Texas
Здесь
на
мгновение...
ушли
навсегда,
сказала
сестра
из
Техаса
I've
seen
'em
come
and
go,
for
as
long
as
I
been
here;
Я
видела,
как
они
приходят
и
уходят,
сколько
себя
помню.
Yeah!
There
just
ain't
very
much
more
now,
that
can
make
me
cry...
Yeah,
yeah!
Да!
Уже
мало
что
может
заставить
меня
плакать...
Да,
да!
Woman
was
born
to
love
and
to
lose
man,
and
vice
versa;
Женщина
рождена,
чтобы
любить
и
терять
мужчину,
и
наоборот.
There's
one
more
thing
I
gotta
get
up
to,
and
that's
the
real
- that
I
was
born
to
die
Есть
еще
кое-что,
что
я
должна
сделать,
и
это
правда
- я
рождена,
чтобы
умереть.
Yeah,
yeah,
hey,
hey!
Да,
да,
эй,
эй!
But
I'm
in
there
fighting
everyday
because
I
got
a
few
more
dreams
in
me...
yes,
I
have!
Но
я
борюсь
каждый
день,
потому
что
во
мне
еще
есть
несколько
мечтаний...
да,
есть!
And
I
wonder
will
the
day
come
when
every
man
with
a
heartbeat
will
knows
that
he's
free?
И
я
задаюсь
вопросом,
наступит
ли
день,
когда
каждый
мужчина
с
бьющимся
сердцем
поймет,
что
он
свободен?
Yeah,
people
are
- here
for
the
moment...
then
they're
gone
forever
Да,
люди
- здесь
на
мгновение...
а
потом
уходят
навсегда
(Forever...)
Here
for
the
moment...
(Forever...)
gone
forever
(Навсегда...)
Здесь
на
мгновение...
(Навсегда...)
ушли
навсегда
(Forever...)
Here
for
the
moment...
(Forever...)
then
they're
gone
forever,
said
the
sister
from
Texas
(Навсегда...)
Здесь
на
мгновение...
(Навсегда...)
а
потом
уходят
навсегда,
сказала
сестра
из
Техаса
Yeah!
Here
for
the
moment...
(Forever...)
gone
forever
Да!
Здесь
на
мгновение...
(Навсегда...)
ушли
навсегда
(Forever...)
Here
for
the
moment...
(Forever...)
gone
forever
(Навсегда...)
Здесь
на
мгновение...
(Навсегда...)
ушли
навсегда
(Forever...)
Here
for
the
moment...
(Forever...)
gone
forever,
said
the
sister
from
Texas
(Навсегда...)
Здесь
на
мгновение...
(Навсегда...)
ушли
навсегда,
сказала
сестра
из
Техаса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.