Aretha Franklin - Sit Down And Cry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aretha Franklin - Sit Down And Cry




Baby, no one could have told me
Детка, никто не мог мне этого сказать.
How could they have told me
Как они могли сказать мне,
When they didn′t know?
если не знали?
I'd sit down and cry, baby (sit down and cry)
Я бы сел и заплакал, детка (сядь и поплачь).
I′d sit down and cry, baby sit down and cry
Я бы сел и заплакал, детка, сел бы и заплакал.
Sit down and cry (cry, my) my heart out (heart out)
Сядь и поплачь (поплачь, Боже) мое сердце (сердце).
Over you, oh-ooh
Над тобой, о-о-о
No one, no one could have warned me
Никто, никто не мог предупредить меня.
That you would scar me, yeah
Что ты оставишь на мне шрам, да
And hurt me so bad
И сделал мне очень больно.
And that I'd sit down and cry, baby (sit down and cry)
И что я сяду и заплачу, детка (сяду и заплачу).
I'd sit down and cry, baby (sit down and cry)
Я бы сел и заплакал, детка (сядь и поплачь).
I′d sit down and cry (cry, my) my heart out (heart out)
Я бы сел и заплакал (заплакал, Боже) от всего сердца (от всего сердца).
Over you
Над тобой
Oh, who would ever believe? (Who would ever believe?)
О, Кто бы когда-нибудь поверил? (кто бы когда-нибудь поверил?)
That lips sweet as yours
Эти губы сладкие, как твои.
Sweeter than the honey
Слаще, чем мед.
From the bees
От пчел
Tell me, who would ever believe? (Who would ever believe?)
Скажи мне, кто бы когда-нибудь поверил? (кто бы когда-нибудь поверил?)
That those same sweet lips
Эти те самые сладкие губы
Would lie, lie like
Солгал бы, солгал бы, как ...
Lie like you lied to me, yeah
Лги, как ты лгал мне, да
Baby, no one, no one could ever told me
Детка, никто, никто никогда не мог сказать мне об этом.
I wouldn′t hear it
Я бы этого не услышал.
That you would have sold me, yeah
Что ты продал бы меня, да
Down the river so fast
Вниз по реке так быстро
And that I'd sit down and cry, baby (cry)
И что я сяду и заплачу, детка (заплачу).
I′d sit down and cry, baby, yeah (cry)
Я бы сел и заплакал, детка, да (заплакал).
I'd sit down and cry (cry, my) my heart out (heart out)
Я бы сел и заплакал (заплакал, Боже) от всего сердца (от всего сердца).
Over you
Над тобой
Yes I will, yeah, I will sit down and cry, baby
Да, я буду, да, я буду сидеть и плакать, детка.
I will sit down and cry, baby
Я сяду и поплачу, детка.
Sit down and cry my heart out
Сядь и выплачь мое сердце.
Heart out over you, yes I would
Сердце из-за тебя, да, я бы так и сделал
Hey, hey hey, baby, yeah, sit down and cry, baby
Эй, эй, эй, детка, Да, сядь и поплачь, детка.





Writer(s): CLYDE LOVERN OTIS, LOU STALLMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.