Paroles et traduction Aretha Franklin - Sit Down And Cry
Baby,
no
one
could
have
told
me
Детка,
никто
не
мог
мне
этого
сказать.
How
could
they
have
told
me
Как
они
могли
сказать
мне,
When
they
didn′t
know?
если
не
знали?
I'd
sit
down
and
cry,
baby
(sit
down
and
cry)
Я
бы
сел
и
заплакал,
детка
(сядь
и
поплачь).
I′d
sit
down
and
cry,
baby
sit
down
and
cry
Я
бы
сел
и
заплакал,
детка,
сел
бы
и
заплакал.
Sit
down
and
cry
(cry,
my)
my
heart
out
(heart
out)
Сядь
и
поплачь
(поплачь,
Боже)
мое
сердце
(сердце).
Over
you,
oh-ooh
Над
тобой,
о-о-о
No
one,
no
one
could
have
warned
me
Никто,
никто
не
мог
предупредить
меня.
That
you
would
scar
me,
yeah
Что
ты
оставишь
на
мне
шрам,
да
And
hurt
me
so
bad
И
сделал
мне
очень
больно.
And
that
I'd
sit
down
and
cry,
baby
(sit
down
and
cry)
И
что
я
сяду
и
заплачу,
детка
(сяду
и
заплачу).
I'd
sit
down
and
cry,
baby
(sit
down
and
cry)
Я
бы
сел
и
заплакал,
детка
(сядь
и
поплачь).
I′d
sit
down
and
cry
(cry,
my)
my
heart
out
(heart
out)
Я
бы
сел
и
заплакал
(заплакал,
Боже)
от
всего
сердца
(от
всего
сердца).
Oh,
who
would
ever
believe?
(Who
would
ever
believe?)
О,
Кто
бы
когда-нибудь
поверил?
(кто
бы
когда-нибудь
поверил?)
That
lips
sweet
as
yours
Эти
губы
сладкие,
как
твои.
Sweeter
than
the
honey
Слаще,
чем
мед.
Tell
me,
who
would
ever
believe?
(Who
would
ever
believe?)
Скажи
мне,
кто
бы
когда-нибудь
поверил?
(кто
бы
когда-нибудь
поверил?)
That
those
same
sweet
lips
Эти
те
самые
сладкие
губы
Would
lie,
lie
like
Солгал
бы,
солгал
бы,
как
...
Lie
like
you
lied
to
me,
yeah
Лги,
как
ты
лгал
мне,
да
Baby,
no
one,
no
one
could
ever
told
me
Детка,
никто,
никто
никогда
не
мог
сказать
мне
об
этом.
I
wouldn′t
hear
it
Я
бы
этого
не
услышал.
That
you
would
have
sold
me,
yeah
Что
ты
продал
бы
меня,
да
Down
the
river
so
fast
Вниз
по
реке
так
быстро
And
that
I'd
sit
down
and
cry,
baby
(cry)
И
что
я
сяду
и
заплачу,
детка
(заплачу).
I′d
sit
down
and
cry,
baby,
yeah
(cry)
Я
бы
сел
и
заплакал,
детка,
да
(заплакал).
I'd
sit
down
and
cry
(cry,
my)
my
heart
out
(heart
out)
Я
бы
сел
и
заплакал
(заплакал,
Боже)
от
всего
сердца
(от
всего
сердца).
Yes
I
will,
yeah,
I
will
sit
down
and
cry,
baby
Да,
я
буду,
да,
я
буду
сидеть
и
плакать,
детка.
I
will
sit
down
and
cry,
baby
Я
сяду
и
поплачу,
детка.
Sit
down
and
cry
my
heart
out
Сядь
и
выплачь
мое
сердце.
Heart
out
over
you,
yes
I
would
Сердце
из-за
тебя,
да,
я
бы
так
и
сделал
Hey,
hey
hey,
baby,
yeah,
sit
down
and
cry,
baby
Эй,
эй,
эй,
детка,
Да,
сядь
и
поплачь,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLYDE LOVERN OTIS, LOU STALLMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.