Aretha Franklin - Tighten Up Your Tie, Button Up Your Jacket (Make It for the Door) [Mono Mix] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aretha Franklin - Tighten Up Your Tie, Button Up Your Jacket (Make It for the Door) [Mono Mix]




Tighten Up Your Tie, Button Up Your Jacket (Make It for the Door) [Mono Mix]
Поправь Галстук, Застегни Пиджак (и Сматывайся) [Моно Версия]
Don't get too comfortable, my boy
Не располагайся слишком удобно, мальчик мой,
I'm expecting company
Я жду гостей.
Don't you have somewhere else to go?
Тебе больше некуда идти?
Or do you just like to visit me?
Или ты просто любишь меня навещать?
You can't come around any time you please (uh, uh)
Ты не можешь приходить, когда тебе вздумается (эй, эй),
Just like you did before (uh, uh)
Как делал это раньше (эй, эй).
So tighten up your tie (tighten up)
Так что поправь свой галстук (поправь),
Button up that jacket (button up)
Застегни пиджак (застегни)
And make it for the door (make it for the door)
И проваливай (проваливай).
Don't get too close to me, my boy
Не приближайся ко мне слишком близко, мальчик мой,
I'm not playing around with you
Я с тобой не шутки шучу.
Can't you leave well enough alone?
Не можешь оставить все как есть?
Why can't you just realize we're through?
Почему ты просто не поймешь, что между нами все кончено?
I couldn't start again, oh no, sir-ee (uh, uh)
Я не могла начать все сначала, нет, сэр (эй, эй),
I couldn't take it any more (uh, uh)
Я больше не могла этого выносить (эй, эй).
So tighten up your tie (tighten up)
Так что поправь свой галстук (поправь),
Button up that jacket (button up)
Застегни пиджак (застегни)
And make it for the door (make it for the door)
И проваливай (проваливай).
Oh, the bell might ring any minute
О, звонок может прозвучать в любую минуту,
And he just wouldn't understand
И он просто не поймет.
You had romance but you blew your chance
У тебя был роман, но ты упустил свой шанс,
Trying to play a double hand
Пытаясь вести двойную игру.
You know that I'm weak for you, my boy (auh bop, auh bop)
Ты же знаешь, что я к тебе неравнодушна, мальчик мой (ау боп, ау боп),
Ah, did you just come around to see (auh bop, auh bop)
Ах, ты пришел только для того, чтобы проверить (ау боп, ау боп),
If your sweet and tender charms (auh bop, auh bop)
Подействуют ли твои нежные чары (ау боп, ау боп)
Would still work out on me? (auh bop, auh bop)
На меня? (ау боп, ау боп).
Well, even if you did (if you did)
Что ж, даже если и так (если и так),
You can still grab your hat (your hat)
Ты все равно можешь хватать свою шляпу (свою шляпу),
'Cause now I know the score (uh, uh, uh)
Потому что теперь я знаю счет (а, а, а).
Tighten up your tie (tighten up)
Поправь свой галстук (поправь),
Button up your jacket (button up)
Застегни пиджак (застегни)
And make it for the door (make it for the door)
И проваливай (проваливай).
Let it hit you in the back, make it for the door (tighten up your tie, uh, ah ah ah)
Пусть он ударит тебя в спину, проваливай (поправь свой галстук, а, а а а).
You oughta choke yourself with that jacket (button up your jacket, uh, ah ah ah)
Ты должен подавиться этим пиджаком (застегни пиджак, а, а а а).
Oh, then button up that shark skin (make it for the door, uh, ah ah ah)
О, тогда застегни эту акулью кожу (проваливай, а, а а а),
Baby, and make it for the door (tighten up your tie)
Детка, и проваливай (поправь свой галстук).





Writer(s): Smith Billy Dawn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.