Paroles et traduction Aretha Franklin - Until You Come Back To Me (That's What I'm Gonna Do)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until You Come Back To Me (That's What I'm Gonna Do)
Пока ты не вернешься ко мне (Вот что я буду делать)
Though
you
don't
call
anymore
Хотя
ты
больше
не
звонишь,
I
sit
and
wait
in
vain
Я
сижу
и
жду
напрасно.
I
guess
I'll
rap
on
your
door
(Your
door)
Наверное,
я
постучу
в
твою
дверь
(В
твою
дверь),
Tap
on
your
window
pane
(Tap
on
your
window
pane)
Постучу
в
твое
окно
(Постучу
в
твое
окно).
I
wanna
tell
you,
baby
Я
хочу
сказать
тебе,
милый,
Changes
I've
been
going
through
О
переменах,
которые
я
пережила,
Missing
you,
listen
you
Скучая
по
тебе,
послушай,
'Til
you
come
back
to
me
that's
what
I'm
gonna
do
Пока
ты
не
вернешься
ко
мне,
вот
что
я
буду
делать.
Why
did
you
have
to
decide
Зачем
тебе
нужно
было
решать,
You
had
to
set
me
free?
Что
тебе
нужно
освободить
меня?
I'm
gonna
swallow
my
pride
(My
pride)
Я
проглочу
свою
гордость
(Свою
гордость),
I'm
gonna
beg
you
to
please,
baby
please
see
me
(Baby,
won't
you
see
me?)
Я
буду
умолять
тебя,
пожалуйста,
милый,
увидь
меня
(Милый,
неужели
ты
не
увидишь
меня?).
I'm
gonna
walk
by
myself
Я
буду
ходить
одна,
Just
to
prove
that
my
love
is
true,
all
for
you
baby
Просто
чтобы
доказать,
что
моя
любовь
настоящая,
всё
для
тебя,
милый.
'Til
you
come
back
to
me
that's
what
I'm
gonna
do
Пока
ты
не
вернешься
ко
мне,
вот
что
я
буду
делать.
Living
for
you,
my
dear
Жить
для
тебя,
мой
дорогой,
Is
like
living
in
a
world
of
constant
fear
Это
как
жить
в
мире
постоянного
страха.
Hear
my
plea
(Hear
my
plea)
Услышь
мою
мольбу
(Услышь
мою
мольбу),
I've
gotta
make
you
see
(Make
you
see)
Я
должна
заставить
тебя
увидеть
(Заставить
тебя
увидеть),
That
our
love
is
dying
(Our
love
is
dying)
Что
наша
любовь
умирает
(Наша
любовь
умирает).
Although
your
phone
you
ignore
Хотя
ты
игнорируешь
свой
телефон,
Somehow
I
must,
somehow
I
must,
somehow
I
must
explain
Так
или
иначе
я
должна,
так
или
иначе
я
должна,
так
или
иначе
я
должна
объяснить.
I'm
gonna
rap
on
your
door
(Your
door)
Я
постучу
в
твою
дверь
(В
твою
дверь),
Tap
on
your
window
pane
(Tap
on
your
window
pane)
Постучу
в
твое
окно
(Постучу
в
твое
окно).
I'm
gonna
camp
by
your
steps
Я
буду
дежурить
у
твоей
двери,
Until
I
get
through
to
you
Пока
не
достучусь
до
тебя.
I've
got
to
change
your
view,
baby
Я
должна
изменить
твою
точку
зрения,
милый.
'Til
you
come
back
to
me
that's
what
I'm
gonna
do
Пока
ты
не
вернешься
ко
мне,
вот
что
я
буду
делать.
'Til
you
come
back
to
me
that's
what
I'm
gonna
do
Пока
ты
не
вернешься
ко
мне,
вот
что
я
буду
делать.
'Til
you
come
back
to
me
that's
what
I'm
gonna
do
Пока
ты
не
вернешься
ко
мне,
вот
что
я
буду
делать.
I'm
gonna
rap
on
your
door
(Tap
on)
Я
постучу
в
твою
дверь
(Постучу),
Tap
on
your
window
pane
(Tap
on)
Постучу
в
твое
окно
(Постучу).
Open
out
baby,
I'm
gonna
rap
on
your
door
(Tap
on)
Открой,
милый,
я
постучу
в
твою
дверь
(Постучу),
Tap
on
your,
tap
on
your
(Tap
on)
Постучу
в
твое,
постучу
в
твое
(Постучу),
Tap
on
your,
tap
on
your
window
pane
(Tap
on
your
window
pane)
Постучу
в
твое,
постучу
в
твое
окно
(Постучу
в
твое
окно).
I'm
gonna
rap
on
your
door
(Tap
on)
Я
постучу
в
твою
дверь
(Постучу),
Tap
on
your
window
pane
(Tap
on)
Постучу
в
твое
окно
(Постучу).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WONDER STEVIE, BROADNAX MORRIS ERVIN, PAUL CLARENCE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.