Paroles et traduction Aretha Franklin - What a Fool Believes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What a Fool Believes
Во что верит глупец
What
a
fool
believes,
he
sees
Во
что
верит
глупец,
то
он
и
видит,
He
came
from
somewhere
back
in
her
long
ago
Он
пришел
откуда-то
из
моего
далекого
прошлого,
The
sentimental
fool
don't
see
Сентиментальный
глупец
не
видит,
Trying
hard
to
recreate
Усердно
пытаясь
воссоздать
What
had
yet
to
be
created
once
in
her
life
То,
что
еще
не
было
создано
в
моей
жизни.
She
musters
a
smile
for
his
nostalgic
tale
Я
выдавливаю
улыбку
для
его
ностальгической
истории,
Never
coming
near
what
he
wanted
to
say
Никогда
не
приближаясь
к
тому,
что
он
хотел
сказать,
Only
to
realize
Только
чтобы
осознать,
It
never
really
was
Что
этого
никогда
не
было.
He
had
a
place
in
her
life
У
него
было
место
в
моей
жизни,
She
never
made
him
think
twice
Я
никогда
не
заставляла
его
сомневаться,
As
he
rises
to
her
apology
Когда
он
встает
на
мои
извинения,
Anybody
else
would
surely
know
Любой
другой
наверняка
бы
понял,
He's
watching
her
go
Что
он
наблюдает,
как
я
ухожу.
What
a
fool
believes
he
sees
Во
что
верит
глупец,
то
он
и
видит,
No
wise
man
has
the
power,
oh
yeah,
to
reason
away
Ни
у
одного
мудреца
нет
силы,
о
да,
чтобы
разубедить,
What
seems
to
be
То,
что
кажется,
Is
always
better
than
nothing,
oh
yeah
Всегда
лучше,
чем
ничего,
о
да,
Nothing
at
all
(nothing
at
all)
keeps
sending
him
Совсем
ничего
(совсем
ничего)
продолжает
отправлять
его
Somewhere
back
in
her
long
ago
Куда-то
в
мое
далекое
прошлое,
Where
he
can
still
believe
there's
a
place
in
her
life,
hey
Где
он
все
еще
может
верить,
что
у
него
есть
место
в
моей
жизни,
эй,
Someday,
somewhere
Когда-нибудь,
где-нибудь
She
will
return
Я
вернусь.
He
had
a
place
in
her
life
У
него
было
место
в
моей
жизни,
She
never
made
him
think
twice
Я
никогда
не
заставляла
его
сомневаться,
As
he
rises
to
her
apology
Когда
он
встает
на
мои
извинения,
Anybody
else
would
surely
know
Любой
другой
наверняка
бы
понял,
He's
watching
her
go,
oh
yeah
Что
он
наблюдает,
как
я
ухожу,
о
да.
What
a
fool
believes
he
sees
Во
что
верит
глупец,
то
он
и
видит,
No
wise
man
has
the
power
to
reason
away
Ни
у
одного
мудреца
нет
силы
разубедить,
What
seems
to
be
То,
что
кажется,
Is
always
better
than
nothing
Всегда
лучше,
чем
ничего,
No,
no,
no,
no,
nothing
at
all
(nothing
at
all)
Нет,
нет,
нет,
нет,
совсем
ничего
(совсем
ничего).
What
a
fool
believes
he
sees
Во
что
верит
глупец,
то
он
и
видит,
No
wise
man
has
the
power
(no
wise
man
has
the
power)
to
reason
away
Ни
у
одного
мудреца
нет
силы
(ни
у
одного
мудреца
нет
силы)
разубедить,
What
a
fool
believes
he
sees
Во
что
верит
глупец,
то
он
и
видит,
No
wise
man
has
the
power
to
reason
away
Ни
у
одного
мудреца
нет
силы
разубедить,
What
a
fool
believes
he
sees
Во
что
верит
глупец,
то
он
и
видит,
No
wise
man
has
the
power
to
reason
away
Ни
у
одного
мудреца
нет
силы
разубедить,
What
a
fool
believes
he
sees
Во
что
верит
глупец,
то
он
и
видит,
Ooh,
hold
me
babe
О,
обними
меня,
малыш,
Hold
me,
babe
Обними
меня,
малыш.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Donald Michael H, Loggins Kenneth Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.