Aretha Franklin - When the Battle is Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aretha Franklin - When the Battle is Over




One more time you hurt me
Еще раз ты причинил мне боль.
You thought you had your victory
Ты думал, что одержал победу.
One more reason for you to worry
Еще одна причина для беспокойства.
′Cause you got the best of me
Потому что ты взял надо мной верх
You should never count your chickens
Никогда не считай своих цыплят.
Before you eggs get hatched
Прежде чем вы вылупитесь из яиц
I believe it, mhmm, to my soul
Я верю в это, МММ, всей душой.
You finally met your match
Ты наконец-то нашел себе пару.
Tell me now
Скажи мне сейчас
When this battle is over
Когда эта битва закончится
Who will wear the crown?
Кто будет носить корону?
When this battle is over
Когда эта битва закончится
Who will wear the crown?
Кто будет носить корону?
Who will it be? (Who will it be?)
Кто это будет? (кто это будет?)
Will it be you? (Will it be me?)
Это будешь ты? (это буду я?)
Tell me now
Скажи мне теперь,
Who will wear the crown? Yeah, yeah
кто будет носить корону?
Every time I kiss you
Каждый раз, когда я целУю тебя.
I feel I get the upper hand
Я чувствую, что одерживаю верх.
I want you to surrender
Я хочу, чтобы ты сдался.
And tell me you're gonna be my man
И скажи мне, что ты будешь моим мужчиной.
A slip of the lip
Скольжение губ
Has been known to sink a ship
Известно, что он потопил корабль.
And I believe I believe I believe to my soul
И я верю я верю я верю в свою душу
I finally got a winner′s slip, yeah
Наконец-то я получил билет победителя, да
When this battle is over, I wonder
Интересно, когда эта битва закончится?
Who will wear the crown?
Кто будет носить корону?
When this battle is over
Когда эта битва закончится
Who will wear the crown?
Кто будет носить корону?
Who will it be? (Who will it be?)
Кто это будет? (кто это будет?)
Will it be you? (Will it be me?)
Это будешь ты? (это буду я?)
Yeah, tell me now
Да, скажи мне теперь,
Who will wear the crown? Yeah
кто будет носить корону?
(When this battle is over)
(Когда эта битва закончится)
I wonder who'll be wearing the crown (when this battle is over)
Интересно, кто будет носить корону (когда эта битва закончится)?
When it's over, children (when this battle is over)
Когда все закончится, дети (когда эта битва закончится)
Yeah, when it′s over now (when this battle is over)
Да, когда все закончится (когда эта битва закончится).
Oh, when it′s over (when this battle is over)
О, когда все закончится (когда эта битва закончится).
When it's over (when this battle is over)
Когда все закончится (когда эта битва закончится)
When it′s over (when this battle is over)
Когда все закончится (когда эта битва закончится)





Writer(s): WALTER HAWKINS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.