Paroles et traduction Aretha Franklin - You Made Me Love You (Remastered)
You
made
me
love
you
Ты
заставил
меня
полюбить
тебя.
I
didn't
want
to
do
it
(no,
no)
Я
не
хотел
этого
делать
(нет,
нет).
I
didn't
want
to
do
it
(no,
no)
Я
не
хотел
этого
делать
(нет,
нет).
You
made
me
love
you
Ты
заставил
меня
полюбить
тебя.
And
all
the
time
you
knew
it
И
все
это
время
ты
знал
об
этом.
I
guess
you
always
knew
it
Думаю,
ты
всегда
это
знал.
You
made
me
happy
sometimes
Иногда
ты
делал
меня
счастливой.
And
then
you
made
me
sad
А
потом
ты
огорчил
меня.
And
there
were
times,
dear
И
были
времена,
дорогая.
You
made
me
feel
so
bad
Ты
заставил
меня
чувствовать
себя
так
плохо.
You
made
me
sigh
for
Ты
заставила
меня
вздыхать
по
тебе.
I
didn't
want
to
tell
ya
(no,
no)
Я
не
хотел
тебе
говорить
(Нет,
нет).
I
didn't
want
to
tell
ya
(no,
no)
Я
не
хотел
тебе
говорить
(Нет,
нет).
I
want
a
love
that's
true
Я
хочу
настоящей
любви.
Yes
I
do,
you
know
I
do,
indeed
I
do
Да,
я
люблю,
ты
знаешь,
я
люблю,
действительно
люблю.
Give
me,
give
me
Дай
мне,
дай
мне
...
Give
me
what
I
cry
for
Дай
мне
то,
о
чем
я
плачу.
You
know
you
got
the
brand
of
kisses
that
I'd
die
for
Ты
знаешь,
что
у
тебя
есть
клеймо
поцелуев,
за
которое
я
бы
умер.
You
know
you
made
me
love
you
Ты
знаешь,
что
заставил
меня
полюбить
тебя.
Ah,
you
made
me
sigh
for
Ах,
ты
заставила
меня
вздыхать
по
тебе.
I
didn't
want
to
tell
ya
(no,
no)
Я
не
хотел
тебе
говорить
(Нет,
нет).
I
didn't
want
to
tell
ya
(no,
no)
Я
не
хотел
тебе
говорить
(Нет,
нет).
I
want
a
love
that's
true
Я
хочу
настоящей
любви.
Yes
I
do,
indeed
I
do,
you
know
I
do
Да,
я
люблю,
действительно
люблю,
ты
знаешь,
что
люблю.
Give
me,
give
me
Дай
мне,
дай
мне
...
Give
me
what
I
cry
for
Дай
мне
то,
о
чем
я
плачу.
You
know
you
got
the
brand
of
kisses
that
I'd
die
for
Ты
знаешь,
что
у
тебя
есть
клеймо
поцелуев,
за
которое
я
бы
умер.
You
know
you
made
me
love
you
Ты
знаешь,
что
заставил
меня
полюбить
тебя.
Ooooh,
give
me,
give
me
Оооо,
дай
мне,
дай
мне
Give
me
what
I
cry
for
Дай
мне
то,
о
чем
я
плачу.
You
know
you
got
the
brand
of
kisses
that
I'd
die
for
Ты
знаешь,
что
у
тебя
есть
клеймо
поцелуев,
за
которое
я
бы
умер.
You
know
you
made
me
love
you
Ты
знаешь,
что
заставил
меня
полюбить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. MCCARTHY, J. MONACO, J. BESCOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.