Paroles et traduction Aretha Franklin - You're All I Need To Get By
You′re
all
I
need
to
get
by
Ты-все,
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
You're
all
I
need
to
get
by
Ты-все,
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
You′re
all
I
need
to
get
by
Ты-все,
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
You're
all
I
need
to
get
by
Ты-все,
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
You're
all
I
need
to
get
by
Ты-все,
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
As
long
as
I
got
you
then,
baby,
you
know
that
you′ve
got
me,
oh
(oh-oh)
Пока
у
меня
есть
ты,
детка,
ты
знаешь,
что
у
тебя
есть
я,
о
(о-о).
′Cause
we've
got
our
love
in
some
R-E-S-P-E-C-T,
oh
(oh-oh)
Потому
что
у
нас
есть
наша
любовь
в
каком-то
R-E-S-P-E-C-T,
О
(О-о).
Like
sweet
morning
dew,
took
one
look
at
you
Как
сладкая
утренняя
роса,
я
взглянул
на
тебя
одним
взглядом.
And
it
was
plain
to
see
that
you
were
my
destiny
И
было
ясно,
что
ты-моя
судьба.
With
my
arms
open
wide,
I
threw
away
my
pride
Широко
раскинув
руки,
я
отбросила
свою
гордость.
I
sacrificed
for
you,
dedicated
my
life
to
you
Я
пожертвовал
собой
ради
тебя,
посвятил
тебе
свою
жизнь.
I
would
go
where
you
lead
Я
пойду
туда,
куда
ты
поведешь.
I′ll
be
right
there
in
a
time
of
need
Я
буду
рядом
в
трудную
минуту.
And
when
I
lose
my
will
И
когда
я
потеряю
свою
волю
...
You'll
be
there
to
push
me
up
that
hill
Ты
будешь
рядом,
чтобы
подтолкнуть
меня
к
вершине
холма.
There′s
no,
no
looking
back
for
us
Для
нас
нет,
нет
оглядки
назад.
We've
got
our
love
and
sure
know
that′s
enough
У
нас
есть
наша
любовь,
и
я
уверен,
что
этого
достаточно.
You're
all,
you're
all
I
need
Ты-все,
ты-все,
что
мне
нужно.
You′re
all,
you′re
all
I
need
Ты-все,
ты-все,
что
мне
нужно.
(You're
all)
You′re
all
I
need,
baby,
baby
to
get
by
(Ты-все)
ты-все,
что
мне
нужно,
детка,
детка,
чтобы
выжить.
Yeah,
to
get
by
Да,
чтобы
выжить.
Like
an
eagle
protect
his
nest
for
you
I'll
do
my
best
Как
орел,
защищающий
свое
гнездо,
ради
тебя
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах.
Stand
by
you
like
a
tree
and
dare
anybody
that
try
to
move
me
Стою
рядом
с
тобой,
как
дерево,
и
осмеливаюсь
на
любого,
кто
попытается
сдвинуть
меня
с
места.
Darlin′
in
you
I've
found,
strength
where
I
was
torn
down
Дорогая,
в
тебе
я
нашел
силу
там,
где
был
сломлен.
I
don′t
know
what's
in
store
but
together
we
can
open
any
door
Я
не
знаю,
что
нас
ждет,
но
вместе
мы
можем
открыть
любую
дверь.
Just
to
do
what's
good
for
you,
I′ll
inspire
you
a
little
bitta
higher
Просто
чтобы
делать
то,
что
хорошо
для
тебя,
я
вдохновлю
тебя
немного
выше.
I
know
you
can
make
a
woman
out
of
soul
that
didn′t
have
a
goal
Я
знаю,
ты
можешь
сделать
женщину
из
души,
у
которой
нет
цели.
'Cause
we,
we′ve
got
the
right
foundation
Потому
что
у
нас,
у
нас
есть
правильный
фундамент.
And
with
the
love
and
determination
(yea,
we
do)
И
с
любовью
и
решимостью
(да,
это
так).
You're,
you′re
all
I
need
Ты,
ты-все,
что
мне
нужно.
You're
all,
you′re
all
I
need
Ты-все,
ты-все,
что
мне
нужно.
You're
all,
you're
all
I
need
to
get
by
Ты-все,
ты-все,
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
As
long
as
I
got
you
then,
baby,
you
know
that
you′ve
got
me,
oh
(oh,
yeah,
mmm)
Пока
у
меня
есть
ты,
детка,
ты
знаешь,
что
у
тебя
есть
я,
о
(О,
да,
МММ).
′Cause
we've
got
our
love
in
some
R-E-S-P-E-C-T,
oh
(oh-oh-ooh-oh-oh)
Потому
что
у
нас
есть
наша
любовь
в
каком-то
R-E-S-P-E-C-T,
оу
(оу-оу-оу-оу-оу).
As
long
as
I
got
you
then,
baby,
you
know
that
you′ve
got
me,
oh
Пока
у
меня
есть
ты,
детка,
ты
знаешь,
что
у
тебя
есть
я,
о
You're
all
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
You′re
all
that
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
You're
all
that
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashford Nickolas, Simpson Valerie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.