Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zing! Went the Strings of My Heart
Дзынь! Запели струны моего сердца
Dear
when
you
smiled
at
me
Дорогой,
когда
ты
мне
улыбнулся,
I
heard
a
melody
Я
услышала
мелодию,
It
haunted
me
from
the
start
Она
преследует
меня
с
самого
начала.
Something
inside
of
me
Что-то
внутри
меня
Started
a
symphony
Запустило
симфонию.
Zing!
Went
the
strings
of
my
heart
Дзынь!
Запели
струны
моего
сердца.
'Twas
like
a
breath
of
spring
Это
было
как
дыхание
весны,
I
heard
a
robin
sing
Я
услышала
пение
малиновки
About
a
nest
set
apart
О
гнезде,
устроенном
в
стороне.
And
all
nature
seemed
to
be
in
perfect
harmony
И
вся
природа,
казалось,
была
в
полной
гармонии.
Zing!
Went
the
strings
of
my
heart
Дзынь!
Запели
струны
моего
сердца.
Your
eyes
made
skies
seem
blue
again
Твои
глаза
сделали
небо
снова
голубым,
But
what
else
could
I
do
again
Но
что
еще
я
могла
сделать,
But
keep
repeating
through
again
Кроме
как
снова
и
снова
повторять:
I
love
you,
I
love
you
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
I
still
recall
the
thrill,
and
I
guess
I
always
will
Я
все
еще
помню
трепет,
и,
думаю,
всегда
буду
помнить.
I
hope
that
we'll
never
part
Надеюсь,
мы
никогда
не
расстанемся.
Dear,
with
your
lips
to
mine,
a
rhapsody
devine
Дорогой,
с
твоими
губами,
прижатыми
к
моим,
божественная
рапсодия.
Zing!
Went
the
strings
of
my
heart
Дзынь!
Запели
струны
моего
сердца.
I
still
recall
the
thrill,
and
I
guess
that
always
will
Я
все
еще
помню
трепет,
и,
думаю,
всегда
буду
помнить.
I
hope
that
we'll
never
part
Надеюсь,
мы
никогда
не
расстанемся.
Dear,
with
your
lips
to
mine,
a
rhapsody
devine
Дорогой,
с
твоими
губами,
прижатыми
к
моим,
божественная
рапсодия.
Zing!
Went
the
strings
of
my
heart
Дзынь!
Запели
струны
моего
сердца.
Zing!
Zing!
Zing!
Went
the
strings
of
my
heart
Дзынь!
Дзынь!
Дзынь!
Запели
струны
моего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James F. Hanley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.