Paroles et traduction Areti Ketime - Ellada Mou
Έχω
μια
μάνα,
μάνα
ακριβή
I
have
a
mama,
my
precious
mama
κάθε
της
χάδι
το
πληρώνω
όσο
κι
όσο
Each
of
her
caresses
I
would
pay
for
more
than
anything
Έχω
μια
μάνα
που
από
παιδί
I
have
a
mama
that,
since
I
was
a
child
δεν
μου
γελάει
αν
δεν
έχω
να
της
δώσω
Doesn't
smile
at
me
if
I
don't
have
something
to
give
her
Όλου
του
κόσμου
γειτονιά
The
neighborhood
of
the
entire
world
γι'
άλλους
ο
μήνας
έχει
εννιά
For
some
the
month
has
only
nine
days
κι
άλλους
η
μέρα
τους
πικραίνει
And
for
others
the
day
brings
them
bitterness
Είν'
η
ζωή
διπλοπενιά
Life
is
a
double
sorrow
που
την
πληρώνουμε
ακριβά
Which
we
pay
dearly
for
κι
είμαστε
πάντα
χρεωμένοι
And
we
are
always
in
debt
Έχω
μια
μάνα,
μάνα
ακριβή
I
have
a
mama,
my
precious
mama
που
όσο
θα
ζω
θα
τη
θυμάμαι
να
'ναι
μόνη
Who
as
long
as
I
live
I
will
remember
to
be
lonely
έχω
μια
μάνα
που
από
παιδί
I
have
a
mama
that,
since
I
was
a
child
όταν
δεν
έχω
να
της
δώσω
μου
θυμώνει
When
I
don't
have
something
to
give
her
gets
mad
at
me
Όλου
του
κόσμου
γειτονιά
The
neighborhood
of
the
entire
world
γι'
άλλους
ο
μήνας
έχει
εννιά
For
some
the
month
has
only
nine
days
κι
άλλους
η
μέρα
τους
πικραίνει
And
for
others
the
day
brings
them
bitterness
Είν'
η
ζωή
διπλοπενιά
Life
is
a
double
sorrow
που
την
πληρώνουμε
ακριβά
Which
we
pay
dearly
for
κι
είμαστε
πάντα
χρεωμένοι
And
we
are
always
in
debt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stamatios Gonidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.