Paroles et traduction Argentina - Huelva, Suena Diferente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huelva, Suena Diferente
Уэльва, звучит по-другому
Trozo
de
mi
Andalucía,
tierra
que
rebosa
luz
Кусочек
моей
Андалусии,
край,
где
свет
льётся
рекой,
Bañada
por
la
bahía,
sello
del
pueblo
andaluz
Омываемый
заливом,
знак
отличия
народа
андалузского.
Huelva
con
sus
colombinas,
tierra
llana,
tierra
cautiva
Уэльва
со
своими
Колумбинас,
земля
ровная,
земля
пленительная.
La
de
las
tres
calaveras,
la
guapa,
la
más
marinera
С
тремя
черепами,
красивая,
самая
морская.
De
plata
pinta
la
noche
el
Andévalo,
Aracena
Серебром
красит
ночь
Андавало,
Арасена.
Vente
a
soñar
conmigo,
a
vivir
Sierra
Morena
Приезжай
мечтать
со
мной,
жить
в
Сьерра-Морене.
Huelva,
suena
diferente
Уэльва,
звучит
по-другому,
Huelva,
de
sencilla
gente
Уэльва,
с
простыми
людьми,
Magia
la
de
sus
fandangos
Магия
её
фанданго,
Rica
en
orillas
de
encantos
Богата
берегами
очарования.
Huelva,
suena
diferente
Уэльва,
звучит
по-другому,
Huelva,
de
sencilla
gente
Уэльва,
с
простыми
людьми,
Magia
la
de
sus
fandangos
Магия
её
фанданго,
Rica
en
orillas
de
encantos
Богата
берегами
очарования.
Desde
Ayamonte
a
Doñana
brilla
una
luz
diferente
От
Аямонте
до
Доньяны
сияет
особый
свет,
Sobre
esa
arenita
clara
donde
las
olas
se
mecen
На
этом
светлом
песке,
где
волны
качаются,
Atardeciendo
en
sus
playas,
melocotón
encendido
Закат
на
её
пляжах,
пылающий
персик.
De
lejos
viene
la
brisa
penetrando
en
los
sentidos
Издалека
веет
бриз,
проникая
в
чувства,
Una
alfombra
de
pinares
cosida
con
felicidad
Ковёр
из
сосен,
сшитый
счастьем,
Forman
este
rinconcito,
vente
a
Huelva
a
disfrutar
Образует
этот
уголок,
приезжай
в
Уэльву
насладиться.
Huelva,
suena
diferente
Уэльва,
звучит
по-другому,
Huelva,
de
sencilla
gente
Уэльва,
с
простыми
людьми,
Magia
la
de
sus
fandangos
Магия
её
фанданго,
Rica
en
orillas
de
encantos
Богата
берегами
очарования.
Huelva,
suena
diferente
Уэльва,
звучит
по-другому,
Huelva,
de
sencilla
gente
Уэльва,
с
простыми
людьми,
Magia
la
de
sus
fandangos
Магия
её
фанданго,
Rica
en
orillas
de
encantos
Богата
берегами
очарования.
De
la
hermosa
Andalucía
Прекрасной
Андалусии,
Huelva
la
rica
capital
Уэльва,
богатая
столица,
Que
da
la
hermosa
Andalucía
Которую
дарит
прекрасная
Андалусия.
Y
qué
guapas
son
sus
mujeres
И
как
красивы
её
женщины,
Y
qué
bonita
su
bahía
И
как
прекрасен
её
залив,
Y
qué
buen
fandango
ella
tiene
И
какой
хороший
у
неё
фанданго.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fran Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.