Argentina - Huelva, Suena Diferente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Argentina - Huelva, Suena Diferente




Huelva, Suena Diferente
Уэльва, звучит по-другому
Trozo de mi Andalucía, tierra que rebosa luz
Кусочек моей Андалусии, край, где свет льётся рекой,
Bañada por la bahía, sello del pueblo andaluz
Омываемый заливом, знак отличия народа андалузского.
Huelva con sus colombinas, tierra llana, tierra cautiva
Уэльва со своими Колумбинас, земля ровная, земля пленительная.
La de las tres calaveras, la guapa, la más marinera
С тремя черепами, красивая, самая морская.
De plata pinta la noche el Andévalo, Aracena
Серебром красит ночь Андавало, Арасена.
Vente a soñar conmigo, a vivir Sierra Morena
Приезжай мечтать со мной, жить в Сьерра-Морене.
Huelva, suena diferente
Уэльва, звучит по-другому,
Huelva, de sencilla gente
Уэльва, с простыми людьми,
Magia la de sus fandangos
Магия её фанданго,
Rica en orillas de encantos
Богата берегами очарования.
Huelva, suena diferente
Уэльва, звучит по-другому,
Huelva, de sencilla gente
Уэльва, с простыми людьми,
Magia la de sus fandangos
Магия её фанданго,
Rica en orillas de encantos
Богата берегами очарования.
Desde Ayamonte a Doñana brilla una luz diferente
От Аямонте до Доньяны сияет особый свет,
Sobre esa arenita clara donde las olas se mecen
На этом светлом песке, где волны качаются,
Atardeciendo en sus playas, melocotón encendido
Закат на её пляжах, пылающий персик.
De lejos viene la brisa penetrando en los sentidos
Издалека веет бриз, проникая в чувства,
Una alfombra de pinares cosida con felicidad
Ковёр из сосен, сшитый счастьем,
Forman este rinconcito, vente a Huelva a disfrutar
Образует этот уголок, приезжай в Уэльву насладиться.
Huelva, suena diferente
Уэльва, звучит по-другому,
Huelva, de sencilla gente
Уэльва, с простыми людьми,
Magia la de sus fandangos
Магия её фанданго,
Rica en orillas de encantos
Богата берегами очарования.
Huelva, suena diferente
Уэльва, звучит по-другому,
Huelva, de sencilla gente
Уэльва, с простыми людьми,
Magia la de sus fandangos
Магия её фанданго,
Rica en orillas de encantos
Богата берегами очарования.
De la hermosa Andalucía
Прекрасной Андалусии,
Huelva la rica capital
Уэльва, богатая столица,
Que da la hermosa Andalucía
Которую дарит прекрасная Андалусия.
Y qué guapas son sus mujeres
И как красивы её женщины,
Y qué bonita su bahía
И как прекрасен её залив,
Y qué buen fandango ella tiene
И какой хороший у неё фанданго.





Writer(s): Fran Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.