Argentino Luna - Las Manos de Mi Madre - traduction des paroles en russe

Las Manos de Mi Madre - Argentino Lunatraduction en russe




Las Manos de Mi Madre
Руки Моей Матери
Las manos que yo quiero, las manos que venero
Руки, которые я люблю, руки, которые я почитаю,
No son color de rosas ni tienen palidez
Не цвета розы и не бледны.
Sus dedos no parecen diez gemas nacaradas
Их пальцы не похожи на десять перламутровых камней,
Tampoco están pintadas ni tienen altivez
Они не накрашены и не надменны.
Son manos arrugadas, tal vez las mas humildes
Это морщинистые руки, быть может, самые смиренные,
Y están cual hojas secas de tanto trabajar
И они как сухие листья от долгого труда.
Son esas manos santas, las manos de mi madre
Это святые руки, руки моей матери,
Aquellas que me dieron con todo amor el pan
Те, что дали мне с любовью хлеб.
Las manos que yo quiero, las manos de mi madre
Руки, которые я люблю, руки моей матери,
Ligeras como aves volando siempre van
Лёгкие, как птицы, всегда в движении.
Las manos de mi madre, vorágines dichosas
Руки моей матери, благословенный вихрь,
Si no hacen siempre algo tranquila nunca están
Если они без дела, то покоя им нет.
Por rústicas y viejas, qué bellas son sus manos
Пусть грубые и старые, как же прекрасны её руки,
Lavando tanta ropa, cortando tanto pan
Стирающие столько белья, нарезающие столько хлеба.
Corriendo por la casa, la mesa acariciando
Снующие по дому, ласкающие стол,
Buscando en el descanso la aguja y el dedal
Ищущие в отдыхе иголку и напёрсток.
Las manos que trajeron la lámpara a mi cuarto
Руки, что приносили лампу в мою комнату,
Tapándome la espalda en el invierno cruel
Укрывающие мою спину в жестокую зиму.
Que cuando estuve triste mis lágrimas secaron
Что вытирали мои слёзы, когда мне было грустно,
Que cuando estuve enfermo acariciaronme
Что ласкали меня, когда я болел.
Oh, manos adoradas
О, руки обожаемые,
Oh, manos llenas de alma
О, руки, полные души,
En ellas hoy quisiera mi frente refugiar
В них сегодня я хотел бы укрыть свой лоб.
Y tristemente digo: "¡qué lejos que se encuentran
И с грустью говорю: "Как же они далеки,
Qué lejos de mi angustia y de mi soledad!"
Как далеки от моей тоски и моего одиночества!"
Y tristemente digo: "¡qué lejos que se encuentran
И с грустью говорю: "Как же они далеки,
Qué lejos de mi angustia y de mi soledad!"
Как далеки от моей тоски и моего одиночества!"





Writer(s): Carlos Oscar Carabajal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.