Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo El Amor Que Te Di
Вся любовь, что я тебе отдал
Creía
pertenecer
a
tu
mundo
y
a
tus
cosas
Я
верил,
что
принадлежу
твоему
миру,
твоим
вещам,
Y
no
sabía
qué
ceremoniosamente
lejos
estaban
И
не
знал,
насколько
церемонно
далеки
они
были.
Todo
lo
tuyo
no
pertenecía
Всё
твоё
не
принадлежало
A
ese
mundo
que,
tonto,
yo
soñaba
Тому
миру,
о
котором
я,
глупец,
мечтал.
Qué
alegre
me
sentí
con
tus
cabellos
Как
же
я
радовался
твоим
волосам,
Con
tu
rostro,
que
mis
manos
inundaban
Твоему
лицу,
которое
мои
руки
ласкали.
Pero
vinieron
palomas
y
cortaron
el
vuelo
Но
прилетели
голуби
и
прервали
полёт,
Que
en
tus
sueños
yo
estrenaba
Который
я
начал
в
твоих
снах.
Quizás,
mejor
así,
para
no
verte
Возможно,
так
и
лучше,
чтобы
не
видеть
тебя
Certeramente
lejos,
a
la
distancia
Так
определённо
далеко,
на
расстоянии.
Son
tan
chicas
mis
cosas
en
tu
mundo
Мои
вещи
так
малы
в
твоём
мире,
Que
hoy
yo
sé
que
lo
mío
no
te
alcanza
Что
сегодня
я
знаю,
что
моего
тебе
не
хватает.
Solo
tengo
un
montón
de
rimas
tontas
У
меня
лишь
куча
глупых
рифм,
Una
angustia
de
amor
en
la
palabra
Тоска
любви
в
каждом
слове,
Unas
ganas
tremendas
de
quererte
Огромное
желание
любить
тебя
Y
un
adiós
prendido
en
mi
guitarra
И
прощание,
застывшее
на
струнах
моей
гитары.
Todo
el
amor
que
te
di
Всю
любовь,
что
я
тебе
отдал,
Hoy
te
lo
vengo
a
quitar
Сегодня
я
пришел
забрать.
Como
yuyo
del
jardín
Как
сорняк
из
сада,
Así
te
voy
a
arrancar
Так
я
тебя
вырву.
Y
si
es
que
ahora
sufrí
И
если
я
сейчас
страдал,
Sé
que
me
vas
a
olvidar
Я
знаю,
ты
меня
забудешь.
No
siento
penas
por
ti
Я
не
жалею
о
тебе,
¿Para
qué
te
he
de
engañar?
Зачем
мне
тебя
обманывать?
Ya
encontrarás,
por
ahí
Ты
найдешь
где-нибудь
Otro
ser
con
quien
jugar
Другого,
с
кем
поиграть.
Yo
buscaré,
para
mí
Я
поищу
для
себя
Otra
reja
'ande
cantar
Другие
решетки,
где
петь.
Si
es
que
algo
mío
te
queda
Если
что-то
моё
у
тебя
осталось,
Niña,
lo
puedes
guardar
Девушка,
можешь
оставить
себе.
El
que
busca
otro
camino
Тот,
кто
ищет
другой
путь,
Nada
tiene
que
llevar
Ничего
не
должен
брать
с
собой.
Mejor
las
manos
vacías
Лучше
с
пустыми
руками,
Por
lo
que
pueda
encontrar
Ради
того,
что
можно
найти.
Puedes
decir,
si
querés
Можешь
сказать,
если
хочешь,
Que
yo
no
te
comprendí
Что
я
тебя
не
понял.
Y
si
te
pones
en
juez
И
если
станешь
судьей,
Echáme
la
culpa
a
mí
Вини
во
всем
меня.
Pero,
no
digas
a
nadie
Но
никому
не
говори,
Todo
lo
que
yo
te
di
Всё
то,
что
я
тебе
отдал.
Y
si
es
que
llego
a
cruzar
И
если
я
вдруг
пересеку
Por
tu
camino,
otra
vez
Твой
путь
снова,
Tú
te
tienes
que
olvidar
Ты
должна
забыть
Lo
bien
que
me
conocés
Насколько
хорошо
меня
знаешь.
Como
una
lluvia
de
enero
Как
январский
дождь,
Así,
yo
tengo
que
ser
Таким
я
должен
стать.
Si
es
que
algo
mío
te
queda
Если
что-то
моё
у
тебя
осталось,
Niña,
lo
puedes
guardar
Девушка,
можешь
оставить
себе.
El
que
busca
otro
camino
Тот,
кто
ищет
другой
путь,
Nada
tiene
que
llevar
Ничего
не
должен
брать
с
собой.
Mejor
las
manos
vacías
Лучше
с
пустыми
руками,
Por
lo
que
pueda
encontrar
Ради
того,
что
можно
найти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Gimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.