Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buuu
ara
keyfim
yerinde
değil
pek
ama
В
последнее
время
я
не
в
лучшей
форме,
но
Soor
bana
farketmez
kalite
yerinde
hep
Спроси
меня,
всё
равно,
качество
всегда
на
высоте
Ortada
yaptığım
şeyler
farkındayım
aga
Я
знаю,
братан,
что
делаю
Zooor
sana
kabullenmek
çünkü
her
gece
Тебе
трудно
это
принять,
потому
что
каждую
ночь
Peşindesin
biliyorum
düşlemek
neyin
nesi
sen
de
dene
olum
Ты
гонишься
за
мной,
я
знаю,
к
чему
эти
мечты,
попробуй
и
ты,
братан
Sizle
iki
gün
gezsek
verem
olup
kapıları
kapatırım
ama
bu
mu
konu
değil
olum
Если
бы
мы
с
вами
потусовались
пару
дней,
я
бы
слёг
с
чахоткой
и
закрыл
бы
все
двери,
но
дело
не
в
этом,
братан
Çok
şekilsin
göbek
adın
denyo
mu
kafam
attıkça
bi
şeyleri
deniyorum
Ты
очень
красивая,
тебя
зовут
Дэнйо?
Когда
я
схожу
с
ума,
я
пробую
всякое
Bana
baakmışsan
gördüğünden
emin
olup
Если
ты
смотрел
на
меня,
то
ты
убедился
в
том,
что
увидел
Yarına
çıkmak
benim
sana
emrim
olur
Дожить
до
завтра
- вот
мой
тебе
приказ
Bu
piyade
görevi
değil
olum
bu
intihar
Это
не
пехотная
служба,
братан,
это
самоубийство
Sende
bırakmaz
benim
takım
itibaar
И
моя
команда
не
оставит
в
покое
O
yüzden
itii
an
kabul
bitti
aamaa
bu
iftiralar
sizzi
bağlar
anca
Поэтому,
прими
это,
всё
кончено,
но
эти
наветы
касаются
только
тебя
Bizlik
sadece
ihtiyaç
molası
kaç
tanesiniz
kaç
tiraj
У
нас
просто
перерыв
на
нужду,
сколько
вас,
какой
тираж?
Kestanesiniz
essameniz
okunsa
da
boktan
nesliniz
hep
sahtesiniz
Вы
как
каштаны,
хоть
и
читаете
свои
молитвы,
но
ваше
потомство
- дерьмо,
вы
все
фальшивки
Buuu
ara
keyfim
yerinde
değil
pek
ama
В
последнее
время
я
не
в
лучшей
форме,
но
Soor
bana
farketmez
kalite
yerinde
hep
Спроси
меня,
всё
равно,
качество
всегда
на
высоте
Ortada
yaptığım
şeyler
farkındayım
aga
Я
знаю,
братан,
что
делаю
Zooor
sana
kabullenmek
çünkü
her
gece
Тебе
трудно
это
принять,
потому
что
каждую
ночь
Bilirkişi
benim
evet
bu
odada
Я
эксперт
в
этой
комнате
Senin
işin
taşkınlık
bir
o
kadar
Твоя
работа
- хулиганить,
и
не
более
того
Ucubesin
evet
ezik
senin
ucu
kesik
düşüncelerin
ortada
Ты
урод,
да,
ты
жалкий,
твои
мысли
обрублены
и
очевидны
Sebebin
olmadan
sonucu
bulmak
kopya
lan
oh
my
god
Найти
результат
без
причины
- это
плагиат,
Боже
мой
Gerçekleri
duyunca
kahrolmak
ortadan
Услышать
правду
и
пасть
духом
посреди
Kaybol
bak
olumsuz
ortamdan
kaybolmam
Пропади,
братан,
из
негативной
среды,
я
не
пропаду
Son
kozum
söz
yazmak
olduysa
Моим
последним
козырем
стало
написание
стихов,
Son
durağınız
otobüsü
beklediğim
yer
eminim
Я
уверен,
что
ваша
последняя
остановка
- это
автобус,
который
я
жду
Sor
kul
hakkı
hepsinizin
türediği
yer
ama
tünediği
şer
Спроси,
права
всех
вас
истёрлись
там,
где
они
истлели
Kül
ederim
her
vakti
geleni
vazoları
evimi
süsler
Я
сожгу
дотла
всех,
кто
придёт
в
своё
время,
вазы
украсят
мой
дом
Gene
bi
yüksel
din
ısıyı
yükseltip
yükü
bir
sırtla
dik
değil
yükselti
Опять
этот
подъём,
поднимай
температуру,
взваливай
груз
на
спину,
не
прямо,
а
по
возвышенности
Benim
bu
sükse
aga
vermem
ki
bir
taviz
Это
мой
успех,
братан,
я
не
иду
на
компромиссы
Bin
şarkı
yapsan
da
olamazsın
bir
dahi
Ты
можешь
написать
тысячу
песен,
но
тебе
не
стать
гением
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaan Peker
Album
Anomali
date de sortie
20-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.