Argun - Gardevüyah (feat. P4racetamol) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Argun - Gardevüyah (feat. P4racetamol)




Gardevüyah (feat. P4racetamol)
Дежавю (совместно с P4racetamol)
Gardevüyah yaralarımı dağlar zaman
Дежавю, мои раны залечит время
Gardevüyah yarınlarını esir alır
Дежавю, возьмет в плен твоё завтра
Gardevüyah uyan bi sabah
Дежавю, проснись однажды утром
Gardevüyah bir koz kalmaz yarın sana
Дежавю, не останется козырей у тебя завтра
Gardevüyah yaralarımı dağlar zaman
Дежавю, мои раны залечит время
Gardevüyah
Дежавю
Bu bitmeyen bi yol herkesin ardında
Этот бесконечный путь позади каждого
Yuh bilmeyen yok listede altımda
Нет никого, кто не спит, в списке подо мной
Dur bilmeden bok atan her daim var ama
Всегда есть те, кто поливает грязью, не зная, в чём дело
Sor umrumda yok beatte paracetamolvar ve ortak bir payda
Спроси, волнует ли меня? Нет, в ритме есть парацетамол и общий знаменатель
Kovalamana gerek yok
Не нужно меня догонять
Yorulmamaya gerek duy
Не нужно утруждаться
Yorumlamana sebep bol
У тебя много причин для интерпретации
Ama son gazla sol kulvar bomboş bi yol bu bak
Но это пустая дорога на левой полосе, смотри
Zor artık durdurmak imkansız koşturmak
Теперь трудно остановиться, невозможно не бежать
Gardevüyah yaralarımı dağlar zaman
Дежавю, мои раны залечит время
Gardevüyah yarınlarını esir alır
Дежавю, возьмет в плен твоё завтра
Gardevüyah uyan bi sabah
Дежавю, проснись однажды утром
Gardevüyah bir koz kalmaz yarın sana
Дежавю, не останется козырей у тебя завтра
Gardevüyah yaralarımı dağlar zaman
Дежавю, мои раны залечит время
Gardevüyah
Дежавю
Bu çöplükte gördüğüm hep kördüğüm be
Всё, что я вижу в этой помойке, - это тупик
Öldürmek bahane hayatta kal özümse
Убить - это оправдание, выжить - это суть
Bayağı var ulan özgün değil
Многое не оригинально
Yarına çıkmaz kol saatin
Твои наручные часы не доживут до завтра
Dahi bi yazar olmak çok daha iyi bana göre
Быть гениальным писателем - вот что для меня лучше
Bu tarihe geçen alim ölümün en tatlı hali
Это учёный, вошедший в историю, самая сладкая смерть
Otur takdir et bari öyle bir gücüm var ki
Сиди и восхищайся, у меня такая сила, что
Sanki ralliye tabi bir uçak bir delta wing
Как будто самолёт на ралли, дельтаплан
İlk defa değil bi faniyle karşılaşmam benim
Это не первая моя встреча со смертным





Writer(s): Kaan Peker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.