Ari - Alteza - traduction des paroles en allemand

Alteza - Aritraduction en allemand




Alteza
Hoheit
Princesa, dona da beleza, com seus olhos diamante
Prinz, Herr der Schönheit, mit deinen Diamantaugen
Entenda, espero que compreenda, o tempo que passei distante
Versteh, ich hoffe, du verstehst, die Zeit, die ich fern verbrachte
Preciso, deixar o meu aviso, seu sorriso é o paraíso
Ich muss, dir sagen, dein Lächeln ist das Paradies
Um instante, não é o bastante, nada brilha como antes
Ein Augenblick, ist nicht genug, nichts glänzt wie zuvor
Espera-la, eu vou
Warte auf mich, ich komme schon
Quero te ver, quero viver, sem saber aonde vou
Ich will dich sehen, ich will leben, ohne zu wissen, wohin ich gehe
Espera-la, eu vou.
Warte auf mich, ich komme schon.
Quero te ver, quero viver, sem saber aonde
Ich will dich sehen, ich will leben, ohne zu wissen, wohin
Seja do jeito que for
Wie auch immer es sei
Onde ela estiver eu vou
Wo er ist, da gehe ich hin
Ela cura minha dor Seja do jeito que for
Er heilt meinen Schmerz Wie auch immer es sei
Princesa, dona da beleza, com seus olhos diamante
Prinz, Herr der Schönheit, mit deinen Diamantaugen
Entenda, espero que compreenda, o tempo que passei distante
Versteh, ich hoffe, du verstehst, die Zeit, die ich fern verbrachte
Preciso, deixar o meu aviso, seu sorriso é o paraíso
Ich muss, dir sagen, dein Lächeln ist das Paradies
Um instante, não é o bastante, nada brilha como antes
Ein Augenblick, ist nicht genug, nichts glänzt wie zuvor
Mas todo mundo que seu brilho é cativante
Aber jeder sieht, dass dein Glanz fesselnd ist
Quente como o sol, irradia fulminante
Heiß wie die Sonne, strahlt überwältigend aus
Impressionante, perto dela eu me sinto um gigante
Beeindruckend, nah bei dir fühle ich mich wie eine Riesin
Um dia delirante, um plano mirabolante Mas eu te darei o céu, te darei o mar
Ein rauschhafter Tag, ein wahnwitziger Plan Aber ich werde dir den Himmel geben, ich werde dir das Meer geben
Brilho das estrelas, e o luar.
Den Glanz der Sterne, und das Mondlicht.
Te darei o céu, te darei o sol Brilho das estrelas, e do farol...
Ich werde dir den Himmel geben, ich werde dir die Sonne geben Den Glanz der Sterne, und des Leuchtturms...
Onde ela estiver eu vou Ela cura minha dor
Wo er ist, da gehe ich hin Er heilt meinen Schmerz
Seja do jeito que for...
Wie auch immer es sei...
Onde ela estiver eu vou Ela cura minha dor
Wo er ist, da gehe ich hin Er heilt meinen Schmerz
Seja do jeito que for...
Wie auch immer es sei...
Eu te darei o céu, te darei o mar Brilho das estrelas, e o luar.
Ich werde dir den Himmel geben, ich werde dir das Meer geben Den Glanz der Sterne, und das Mondlicht.
Te darei o céu, te darei o sol Brilho das estrelas, e do farol...
Ich werde dir den Himmel geben, ich werde dir die Sonne geben Den Glanz der Sterne, und des Leuchtturms...





Writer(s): Adriano Kinast

Ari - Shakespeare Alucinado
Album
Shakespeare Alucinado
date de sortie
01-01-2015

1 Alteza

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.